नानाशस्त्रधरा रौद्रा यमदूता यथा च ते । पुलिन्दा बर्बराभीराः किराता यवनाः शकाः
nānāśastradharā raudrā yamadūtā yathā ca te | pulindā barbarābhīrāḥ kirātā yavanāḥ śakāḥ
Farouches, portant des armes de toutes sortes—tels les messagers de Yama—apparurent les Pulinda, les Barbara, les Ābhīra, les Kirāta, les Yavana et les Śaka.
Narrator (contextual Purāṇic voice within Tīrthamāhātmya)
Type: kshetra
Listener: A king addressed as ‘mahārāja’ (likely Janamejaya in Purāṇic frame)
Scene: A sudden, fearsome host appears—tribal and foreign warrior groups with varied weapons—likened to Yama’s messengers, surrounding the scene with a supernatural dread.
Adharma provokes formidable counterforces: the Purāṇas depict dharma’s protection as overwhelming and many-formed when sacred order is attacked.
No tīrtha name is given in this verse; it remains within the chapter’s broader sacred-geography discourse.
None.