Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 92

एवं संस्पृश्य हस्तेन निजेनांगानि तस्य सा । समालिंग्य समाघ्राय मूर्धदेशे मुहुर्मुहुः

evaṃ saṃspṛśya hastena nijenāṃgāni tasya sā | samāliṃgya samāghrāya mūrdhadeśe muhurmuhuḥ

Ainsi, touchant de sa propre main les membres de celui-ci, elle l’enlaça et, maintes fois, l’embrassa sur le sommet de la tête.

एवम्thus
एवम्:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकारवाचक (adverb of manner)
संस्पृश्यhaving touched
संस्पृश्य:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootसम्√स्पृश् (स्पृश् धातु, उपसर्ग: सम्)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund), पूर्वकालिक-क्रिया
हस्तेनwith (her) hand
हस्तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootहस्त (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया (Instrumental), एकवचन
निजेनwith her own
निजेन:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनिज (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया (Instrumental), एकवचन; विशेषणम् (हस्तस्य)
अङ्गानिlimbs
अङ्गानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), बहुवचन
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (Genitive), एकवचन
साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन
समालिङ्ग्यhaving embraced
समालिङ्ग्य:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootसम्+आ√लिङ्ग् (लिङ्ग् धातु, उपसर्ग: सम्, आ)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund), पूर्वकालिक-क्रिया
समाघ्रायhaving smelled (him)
समाघ्राय:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootसम्+आ√घ्रा (घ्रा धातु, उपसर्ग: सम्, आ)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund), पूर्वकालिक-क्रिया
मूर्धदेशेon the head-region
मूर्धदेशे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमूर्धन् (प्रातिपदिक) + देश (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुष: मूर्ध्नः देशः), पुल्लिङ्ग, सप्तमी (Locative), एकवचन
मुहुःagain and again
मुहुः:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootमुहुः (अव्यय)
Formअव्यय, पुनरावृत्त्यर्थक-क्रियाविशेषण (adverb: repeatedly)
मुहुःagain and again
मुहुः:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootमुहुः (अव्यय)
Formअव्यय, पुनरावृत्त्यर्थक-क्रियाविशेषण (adverb: repeatedly)

Narrator (Purāṇic narrator; speaker not explicit in snippet)

Tirtha: Dvārakā

Type: kshetra

Scene: A noble lady gently touches the young man’s limbs, embraces him, and repeatedly kisses the crown of his head—an intimate farewell blessing in a palace chamber.

J
Jāmbavatī
S
Sāmba

FAQs

Dharma is lived through tenderness and responsibility; blessings are conveyed through loving, embodied acts.

None directly; it is a narrative moment within the larger tīrtha-focused chapter.

No formal ritual; it depicts affectionate blessing and farewell.