Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 91

जठरं पुंडरीकाक्षः कटिं पातु गदाधरः । जानुनोर्युगलं कृष्णः पादौ च धरणीधरः

jaṭharaṃ puṃḍarīkākṣaḥ kaṭiṃ pātu gadādharaḥ | jānunoryugalaṃ kṛṣṇaḥ pādau ca dharaṇīdharaḥ

«Que Puṇḍarīkākṣa protège ton ventre ; que Gadādhara garde ta taille ; que Kṛṣṇa veille sur tes deux genoux ; et que Dharaṇīdhara préserve tes pieds.»

जठरम्belly
जठरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजठर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन
पुण्डरीकाक्षःthe lotus-eyed one (Viṣṇu)
पुण्डरीकाक्षः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुण्डरीक (प्रातिपदिक) + अक्षि/अक्ष (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि-समास (पुण्डरीक-सदृशे अक्षिणी यस्य सः), पुल्लिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन
कटिम्waist
कटिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकटि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन
पातुmay protect
पातु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपा (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative/benedictive), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद
गदाधरःthe mace-bearer
गदाधरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगदा (प्रातिपदिक) + धर (कृदन्त-प्रातिपदिक, √धृ)
Formतत्पुरुष-समास (उपपद-तत्पुरुष: गदां धरति इति), पुल्लिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन
जानुनोःof the two knees
जानुनोः:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootजानु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (Genitive), द्विवचन
युगलम्pair
युगलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयुगल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन
कृष्णःKṛṣṇa
कृष्णः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन
पादौthe two feet
पादौ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपाद (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया (Accusative), द्विवचन
and
:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
धरणीधरःthe earth-bearer (Viṣṇu)
धरणीधरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootधरणी (प्रातिपदिक) + धर (कृदन्त-प्रातिपदिक, √धृ)
Formतत्पुरुष-समास (उपपद-तत्पुरुष: धरणीं धरति इति), पुल्लिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन

Jāmbavatī (continuing benediction)

Tirtha: Dvārakā

Type: kshetra

Scene: A mother/queen performs a protective aṅga-touching blessing over her son, invoking Viṣṇu’s names as guardians of each limb; the atmosphere is intimate and ritualistic within a palace setting.

V
Viṣṇu
P
Puṇḍarīkākṣa
G
Gadādhara
K
Kṛṣṇa
D
Dharaṇīdhara

FAQs

Remembering the Lord’s names as protective epithets sacralizes the body and the journey, aligning travel with devotion.

Not a specific site; the verse functions as a rakṣā (protective) invocation within the pilgrimage narrative.

Implied japa/recitation of Viṣṇu-nāmas as a protective practice (rakṣā-pāṭha style).