Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 72

नीरोगः कुरुते यस्तु रवेस्तस्य प्रदक्षिणाः । तावद्युगं पुमानेष सूर्यलोके महीयते

nīrogaḥ kurute yastu ravestasya pradakṣiṇāḥ | tāvadyugaṃ pumāneṣa sūryaloke mahīyate

Même celui qui est en bonne santé—s’il accomplit ces pradakṣiṇā à Ravi—cet homme est honoré dans le monde du Soleil durant autant de yuga.

नीरोगःhealthy, disease-free
नीरोगः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootनि- (उपसर्ग) + रोग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-एकवचनम् (Nominative singular); विशेषणरूपेण कर्तरि
कुरुतेperforms
कुरुते:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formलट्-लकारः (Present), प्रथमपुरुषः (3rd), एकवचनम् (Singular); आत्मनेपदम्
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-एकवचनम् (Nominative singular); सम्बन्धक-सर्वनाम (relative pronoun)
तुindeed
तु:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/अन्वय-अव्ययम् (particle: ‘but/indeed’)
रवेःof the Sun
रवेः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootरवि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी-एकवचनम् (Genitive singular)
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी-एकवचनम् (Genitive singular)
प्रदक्षिणाःcircumambulations
प्रदक्षिणाः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रदक्षिणा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, द्वितीया-बहुवचनम् (Accusative plural); ‘कुरुते’ इत्यस्य कर्म
तावत्for that long
तावत्:
Sambandha (Measure/परिमाण)
TypeIndeclinable
Rootतावत् (अव्यय/सम्बन्धाव्यय)
Formसम्बन्धाव्ययम् (correlative: ‘so much/for that long’)
युगम्a yuga (age)
युगम्:
Karma (Extent/कर्म-प्रवृत्तिनिमित्त)
TypeNoun
Rootयुग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-एकवचनम् (Accusative singular); कालपरिमाणम् (extent of time)
पुमान्the man
पुमान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुमांस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-एकवचनम् (Nominative singular)
एषःthis (person)
एषः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-एकवचनम् (Nominative singular); निर्देशक-सर्वनाम (demonstrative)
सूर्यलोकेin the Sun’s world
सूर्यलोके:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसूर्य (प्रातिपदिक) + लोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी-एकवचनम् (Locative singular)
महीयतेis honored/glorified
महीयते:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√मह् (धातु)
Formलट्-लकारः (Present), प्रथमपुरुषः (3rd), एकवचनम् (Singular); आत्मनेपदम्; कर्मणि/भावे प्रयोगः (passive/medio-passive sense)

Unnamed Purāṇic narrator

Type: kshetra

Listener: Mahārāja (king)

Scene: A healthy devotee completes many circumambulations; above, a vision of Sūrya-loka appears—radiant city/realm of light where the devotee is honored.

R
Ravi (Sūrya)
S
Sūryaloka
Y
Yuga

FAQs

Worship is not only for removing suffering; even the healthy gain exalted spiritual reward through devoted practice.

The statement continues the phalaśruti for the Sun rite associated with Hāṭakeśvara-kṣetra’s Mārtaṇḍa.

Perform pradakṣiṇā of Ravi; the reward described is residence/honor in Sūryaloka for a vast duration.