नीरोगः कुरुते यस्तु रवेस्तस्य प्रदक्षिणाः । तावद्युगं पुमानेष सूर्यलोके महीयते
nīrogaḥ kurute yastu ravestasya pradakṣiṇāḥ | tāvadyugaṃ pumāneṣa sūryaloke mahīyate
Même celui qui est en bonne santé—s’il accomplit ces pradakṣiṇā à Ravi—cet homme est honoré dans le monde du Soleil durant autant de yuga.
Unnamed Purāṇic narrator
Type: kshetra
Listener: Mahārāja (king)
Scene: A healthy devotee completes many circumambulations; above, a vision of Sūrya-loka appears—radiant city/realm of light where the devotee is honored.
Worship is not only for removing suffering; even the healthy gain exalted spiritual reward through devoted practice.
The statement continues the phalaśruti for the Sun rite associated with Hāṭakeśvara-kṣetra’s Mārtaṇḍa.
Perform pradakṣiṇā of Ravi; the reward described is residence/honor in Sūryaloka for a vast duration.