मयाथ धर्मशास्त्रज्ञः कश्चित्पृष्टो द्विजोत्तमः । प्रायश्चित्तं यथोक्तं मे वद मातृनिषेवणात्
mayātha dharmaśāstrajñaḥ kaścitpṛṣṭo dvijottamaḥ | prāyaścittaṃ yathoktaṃ me vada mātṛniṣevaṇāt
C’est pourquoi je m’approchai d’un brāhmane éminent, versé dans les Dharma-śāstras, et je demandai : «Dis-moi l’expiation (prāyaścitta) prescrite pour l’acte d’avoir (sans le savoir) approché ma mère.»
An afflicted man (the repentant narrator within the tīrtha-māhātmya dialogue)
Scene: An afflicted man approaches an elderly learned brāhmaṇa seated on a kuśa mat, palm-leaf texts nearby; the seeker bows and asks for expiation for the mistaken act.
When wrongdoing is realized, one should seek dharma-guided counsel and undertake prescribed expiation rather than hide the fault.
Not specified in this verse; the broader chapter belongs to a tīrtha-māhātmya context where purification is linked to sacred practice.
The verse explicitly asks for prāyaścitta (expiation) according to dharmaśāstra; the details are given later.