श्रीभगवानुवाच । अद्य शस्ते दिने योऽत्र सप्तम्यां रविवासरे । सूर्योदये नरः स्नानं करिष्यति समाहितः । व्याधिग्रस्तः स नीरोगस्तत्क्षणात्संभविष्यति
śrībhagavānuvāca | adya śaste dine yo'tra saptamyāṃ ravivāsare | sūryodaye naraḥ snānaṃ kariṣyati samāhitaḥ | vyādhigrastaḥ sa nīrogastatkṣaṇātsaṃbhaviṣyati
Le Seigneur Bienheureux dit : «En ce jour de bon augure — au septième tithi (saptamī), un dimanche — quiconque se baigne ici au lever du soleil, l’esprit recueilli, fût-il atteint de maladie, sera délivré du mal à l’instant même.»
Śrī Bhagavān (contextually Bhāskara/Sūrya as boon-giver)
Tirtha: Dhanvantari-kund (Sūrya-saptamī snāna-sthāna)
Type: kund
Scene: At sunrise on a Sunday Saptamī, a sick pilgrim enters the kund with focused mind; golden rays strike the water, and the pilgrim emerges visibly restored, while priests/devotees witness the miracle.
Right time (kāla), right place (tīrtha), and right intention (samādhāna/bhakti) together magnify spiritual and worldly benefits.
The same sacred kuṇḍa ‘here’ in Adhyāya 212, especially potent when approached at sunrise on Saptamī falling on Sunday.
Snāna at sunrise on Ravivāra-Saptamī, performed with a collected mind, granting immediate relief from illness.