सा तथैति प्रतिज्ञाय नित्यं व्रतपरायणा । अष्टषष्टिसु तीर्थेषु वाराणस्यादिषु क्रमात्
sā tathaiti pratijñāya nityaṃ vrataparāyaṇā | aṣṭaṣaṣṭisu tīrtheṣu vārāṇasyādiṣu kramāt
Elle acquiesça, prenant ce vœu, et demeura chaque jour vouée aux observances ; puis, dans l’ordre prescrit, elle se rendit aux soixante-huit tīrtha, en commençant par Vārāṇasī et les autres.
Narrator (contextual Purāṇic narration within Nāgarakhaṇḍa)
Tirtha: Vārāṇasī (Kāśī) as ādi-sthāna in the aṣṭaṣaṣṭi-tīrtha-krama
Type: kshetra
Scene: A steadfast sādhvī takes a vow and sets out; the first vista is Vārāṇasī’s ghāṭas with rising sun over Gaṅgā, then a procession-like journey unfolding in sequence.
A vow becomes effective through sustained practice—regular observance and orderly pilgrimage embody sincere repentance.
Vārāṇasī (Kāśī) is explicitly named as the beginning of the tīrtha-sequence, highlighting its primacy in pilgrimage culture.
The prescription here is practical: undertake the tīrtha-circuit in order while remaining steadfast in daily vrata observance.