Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 33

सा तथैति प्रतिज्ञाय नित्यं व्रतपरायणा । अष्टषष्टिसु तीर्थेषु वाराणस्यादिषु क्रमात्

sā tathaiti pratijñāya nityaṃ vrataparāyaṇā | aṣṭaṣaṣṭisu tīrtheṣu vārāṇasyādiṣu kramāt

Elle acquiesça, prenant ce vœu, et demeura chaque jour vouée aux observances ; puis, dans l’ordre prescrit, elle se rendit aux soixante-huit tīrtha, en commençant par Vārāṇasī et les autres.

she
:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (तद्-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम
tathāthus
tathā:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb)
etigoes/sets out
eti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√i (इ)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
pratijñāyahaving vowed/promised
pratijñāya:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootprati-√jñā (ज्ञा)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव (indeclinable verbal)
nityamalways
nityam:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootnitya (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb: always)
vrata-parāyaṇādevoted to vows
vrata-parāyaṇā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootvrata (प्रातिपदिक) + parāyaṇa (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुष-समास (व्रते परायणा)
aṣṭa-ṣaṣṭisuin the sixty-eight
aṣṭa-ṣaṣṭisu:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootaṣṭa (प्रातिपदिक) + ṣaṣṭi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (संख्या), सप्तमी (7th), बहुवचन; द्वन्द्व-समास (संख्याद्वन्द्वः)
tīrtheṣuin the sacred places
tīrtheṣu:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Roottīrtha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), बहुवचन
vārāṇasī-ādiṣuin (places) beginning with Vārāṇasī
vārāṇasī-ādiṣu:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootvārāṇasī (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (आदि-शब्दः), सप्तमी (7th), बहुवचन; तत्पुरुष-समास (वाराṇस्याः आदयः = वाराṇसी-आदि)
kramātin sequence/gradually
kramāt:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootkrama (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb: in order/gradually)

Narrator (contextual Purāṇic narration within Nāgarakhaṇḍa)

Tirtha: Vārāṇasī (Kāśī) as ādi-sthāna in the aṣṭaṣaṣṭi-tīrtha-krama

Type: kshetra

Scene: A steadfast sādhvī takes a vow and sets out; the first vista is Vārāṇasī’s ghāṭas with rising sun over Gaṅgā, then a procession-like journey unfolding in sequence.

V
Vārāṇasī

FAQs

A vow becomes effective through sustained practice—regular observance and orderly pilgrimage embody sincere repentance.

Vārāṇasī (Kāśī) is explicitly named as the beginning of the tīrtha-sequence, highlighting its primacy in pilgrimage culture.

The prescription here is practical: undertake the tīrtha-circuit in order while remaining steadfast in daily vrata observance.