ततो मार्गे मया दृष्टा गौतमस्याश्रमे शुभे । अहिल्या सा शिला रूपा प्रमाणेन महत्तमा
tato mārge mayā dṛṣṭā gautamasyāśrame śubhe | ahilyā sā śilā rūpā pramāṇena mahattamā
Puis, en chemin, je vis dans l’āśrama auspicious de Gautama Ahalyā, existant sous la forme d’une pierre, immense par la taille et la mesure.
Narrative voice (first-person ṛṣi narrator)
Tirtha: Gautamāśrama / Ahalyā-sthāna (implied)
Type: kshetra
Scene: A tranquil hermitage with thatched huts and sacred trees; a large stone form of Ahalyā near the path, subtly luminous; the narrator-ṛṣi noticing her with solemn compassion.
Even severe fall and stagnation (symbolized by stone-form) can be reversed through divine intervention and the restoration of dharma.
Gautama’s āśrama is indicated as a sacred locus; the precise geographical identifier is not provided in this verse alone.
None directly; the narrative prepares for the redemptive act that follows.