शतानन्द उवाच । यद्येवं साधयिष्यामि तत्कृतेऽहं हुताशनम् । विषं वा भक्षयिष्यामि पतिष्यामि जलाशये
śatānanda uvāca | yadyevaṃ sādhayiṣyāmi tatkṛte'haṃ hutāśanam | viṣaṃ vā bhakṣayiṣyāmi patiṣyāmi jalāśaye
Śatānanda dit : "S'il en est ainsi, alors pour ce but, je subirai l'épreuve du feu, ou je mangerai du poison, ou je me jetterai dans un lac."
Śatānanda
Type: kund
Listener: (implied) Gautama / elders present in the tīrtha narrative
Scene: A distraught youth (Śatānanda) vows extreme acts—fire-ordeal, poison, or leaping into a lake—his face tense with grief and resolve, with ascetics and a sacred waterbody implied in the background.
It portrays intense determination and filial responsibility, showing how devotion-driven resolve seeks restoration of dharma.
A generic “jalāśaya” (water-body) is mentioned, but no named tīrtha appears in this verse.
An ordeal/act involving fire (hutāśana) and self-sacrificial extremes are mentioned as intended means, not as a formalized rite.