एतस्मात्कारणान्माता मया ते पुत्र सा शिला । विहिता न हि तस्याश्च विशुद्धिस्तु कथञ्चन
etasmātkāraṇānmātā mayā te putra sā śilā | vihitā na hi tasyāśca viśuddhistu kathañcana
C'est pour cette raison précise, ô fils, que j'ai ordonné à ta mère de devenir cette pierre ; car pour elle, il n'y a aucune purification possible, par quelque moyen que ce soit.
Gautama
Type: kshetra
Listener: पुत्र (son)
Scene: A father/authority figure addresses a son, declaring the mother’s fate: she is ordained to become a stone; the moment is solemn, with the stone form implied as a future landmark.
It frames wrongdoing as having grave consequences within the story-world, where dharma is enforced through irreversible narrative judgment.
No tīrtha is named in this verse; it is part of the surrounding tīrtha-māhātmya narrative context.
None; the verse states a decree/consequence rather than a rite.