यो यं काममभिध्याय पूजां तव करिष्यति । विशेषात्फलपुष्पैश्च स तं कृत्स्नमवाप्नुयात्
yo yaṃ kāmamabhidhyāya pūjāṃ tava kariṣyati | viśeṣātphalapuṣpaiśca sa taṃ kṛtsnamavāpnuyāt
Quiconque, méditant un désir particulier, accomplira ton culte—surtout avec des offrandes de fruits et de fleurs—obtiendra ce vœu dans sa plénitude.
Unclear from excerpt (instructional voice in Tīrthamāhātmya)
Scene: A devotee stands before the deity’s image, hands full of flowers and fruits; a luminous aura surrounds the icon; the devotee’s imagined desire appears as a faint vignette above, indicating fulfillment.
Focused devotion with simple, pure offerings is portrayed as powerful and capable of fulfilling rightful aims.
No specific site is named in the verse; it is a general statement within a tīrtha-glorifying chapter.
Pūjā performed with special emphasis on offering fruits and flowers while meditating on the intended vow/desire.