Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 56

पंचरात्रं च ते पूजा मर्त्यलोके भविष्य ति । अनन्यां तृप्तिमभ्येषि यथा चैव तु वत्सरम्

paṃcarātraṃ ca te pūjā martyaloke bhaviṣya ti | ananyāṃ tṛptimabhyeṣi yathā caiva tu vatsaram

Et dans le monde des mortels aura lieu pour toi un culte de cinq nuits ; par lui tu atteindras une satisfaction unique, sans égale, comme pour une année entière.

पञ्चरात्रम्for five nights; a five-night period
पञ्चरात्रम्:
Karma/Avadhi (Extent/अवधि)
TypeNoun
Rootपञ्च (प्रातिपदिक) + रात्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; द्विगु-समासः (पञ्च रात्राः = five nights)
and
:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
तेyour
ते:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; सर्वनाम
पूजाworship
पूजा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपूजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
मर्त्यलोकेin the mortal world
मर्त्यलोके:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमर्त्य (प्रातिपदिक) + लोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (‘मर्त्यानां लोकः’)
भविष्यतिwill be
भविष्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट् (Simple future/भविष्यत्), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
अनन्याम्unmatched; exclusive; unsurpassed
अनन्याम्:
Visheshana (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनन्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; विशेषण (qualifying ‘तृप्तिम्’)
तृप्तिम्satisfaction; contentment
तृप्तिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतृप्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
अभ्येषिyou will attain
अभ्येषि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootइ (धातु) उपसर्गः अभि-
Formलृट् (Simple future/भविष्यत्), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद (अभि + एषि = ‘you will attain/approach’)
यथाas; so that
यथा:
Sambandha (Linker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formउपमान/प्रकारार्थक-अव्यय (as/so that)
and
:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
एवindeed; just
एव:
Avadharana (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (emphatic particle)
तुbut; indeed
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/अन्वयार्थक-अव्यय (particle: ‘but/indeed’)
वत्सरम्a year
वत्सरम्:
Karma/Avadhi (Extent/अवधि)
TypeNoun
Rootवत्सर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; कालावधि (extent of time)

Gautama (implied by dialogue flow; explicit from shloka 63 onward)

Tirtha: Pañcarātra Mahotsava (Indra-pūjā)

Type: kshetra

Scene: The sage proclaims an ordinance: in the mortal world a five-night worship for Indra will be celebrated, granting him unmatched satisfaction equivalent to a year’s fulfillment.

I
Indra
P
Pañcarātra
M
Martyaloka

FAQs

Sincere, time-bound worship performed with devotion can yield expansive spiritual fruit, magnifying merit beyond its apparent duration.

The verse praises the Pañcarātra worship/mahotsava within a tīrtha-context in Nāgarakhaṇḍa; the exact site is given in the broader Adhyāya’s narrative.

A Pañcarātra—five-night worship/observance—conducted in the human realm as a public devotional act.