Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 31

मर्त्यलोकोद्भवा पूजा नष्टा मम बृहस्पते । गौतमस्य मुनेः शापात्कस्मिंश्चित्कारणांतरे

martyalokodbhavā pūjā naṣṭā mama bṛhaspate | gautamasya muneḥ śāpātkasmiṃścitkāraṇāṃtare

«Ô Bṛhaspati, le culte qui, du monde des mortels, s’élevait vers moi est désormais détruit, par la malédiction du sage Gautama, à la faveur d’une cause intervenue.»

martya-loka-udbhavāarisen from the mortal world
martya-loka-udbhavā:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootmartya (प्रातिपदिक) + loka (प्रातिपदिक) + udbhavā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (martyalokāt udbhavā)
pūjāworship
pūjā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpūjā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
naṣṭādestroyed, lost
naṣṭā:
Kriyā (Predicative/क्रियापद-भाव)
TypeAdjective
Rootnaś (धातु) + kta (क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (PPP), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
mamamy
mama:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, षष्ठी, एकवचन
bṛhaspateO Bṛhaspati
bṛhaspate:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootbṛhaspati (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन
gautamasyaof Gautama
gautamasya:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootgautama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
muneḥof the sage
muneḥ:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
śāpātfrom (his) curse
śāpāt:
Apādāna/Hetu (Source/Cause/अपादान-हेतु)
TypeNoun
Rootśāpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन
kasmiṃścitin some (case/place)
kasmiṃścit:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootkasmin + cit (प्रातिपदिक/सर्वनाम + निपात)
Formपुं/नपुंसक, सप्तमी, एकवचन; अनिश्चित-सर्वनाम (indefinite: in some)
kāraṇa-antarein another cause/circumstance
kāraṇa-antare:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootkāraṇa (प्रातिपदिक) + antara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; तत्पुरुष (anyat kāraṇam)

Indra (Purandara)

Scene: Indra laments that mortal-world worship has ceased for him; Bṛhaspati listens with grave compassion, sensing the wider cosmic consequence.

I
Indra
B
Bṛhaspati
G
Gautama (sage)
M
Martyaloka (human world)

FAQs

Divine status is upheld through dharmic relation with humans; when dharma is violated, even worship and honor can be withdrawn.

Not named in this verse; it provides the moral-causal background for later tīrtha-centered remedy.

Pūjā is mentioned as a religious act, but no specific procedure is detailed here.