Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 26

अथ जीवश्चिरं ध्यात्वा दृष्ट्वा तं ज्ञानचक्षुषा । जगाम सहितो देवैः प्रोवाचाथ सुनिष्ठुरम्

atha jīvaściraṃ dhyātvā dṛṣṭvā taṃ jñānacakṣuṣā | jagāma sahito devaiḥ provācātha suniṣṭhuram

Alors Jīva, après avoir longtemps médité et l’avoir aperçu par l’œil de la connaissance spirituelle, s’y rendit avec les dieux et parla d’une voix sévère.

athathen
atha:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम-बोधक (then)
jīvaḥJīva
jīvaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootjīva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन
ciramfor a long time
ciram:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootcira (प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत्-प्रयोगः (accusative used adverbially); क्रियाविशेषणम् (adverb)
dhyātvāhaving meditated
dhyātvā:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Root√dhyai (धातु) + ktvā (क्त्वा)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive); पूर्वकालिक-क्रिया (having meditated)
dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Root√dṛś (धातु) + ktvā (क्त्वा)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund); पूर्वकालिक-क्रिया
tamhim
tam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative); एकवचन
jñāna-cakṣuṣāwith the eye of knowledge
jñāna-cakṣuṣā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootjñāna (प्रातिपदिक) + cakṣus (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental); एकवचन
jagāmawent
jagāma:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√gam (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect); परस्मैपदम्; प्रथम-पुरुष; एकवचन
sahitaḥaccompanied
sahitaḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsahita (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन; विशेषणम् (agreeing with jīvaḥ)
devaiḥwith the gods
devaiḥ:
Saha-karaka (Accompaniment/सह)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया-विभक्ति; बहुवचन
provācasaid, spoke forth
provāca:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra + √vac (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect); परस्मैपदम्; प्रथम-पुरुष; एकवचन
athathen
atha:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम-बोधक
su-niṣṭhuramvery harshly
su-niṣṭhuram:
Sambandha (Manner/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootsu (उपसर्ग/अव्यय) + niṣṭhura (प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत्-प्रयोगः (accusative used adverbially); क्रियाविशेषणम्

Narrator (contextual Purāṇic narration within Nāgarakhaṇḍa)

Type: cave

Scene: Jīva sits in deep meditation; a subtle aura forms, then he rises, leading devas in a purposeful procession toward the hidden place, his face stern with dharmic urgency.

J
Jīva
D
Deva(s)
I
Indra (implied)

FAQs

Inner clarity (dhyāna and jñāna) enables right action—seeing the truth and addressing wrongdoing firmly.

Not directly; the verse is part of the lead-up within the Tīrthamāhātmya narrative.

Meditation (dhyāna) is implied as a spiritual discipline, though no formal rite is prescribed here.