Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 87

ततः प्रणम्य शिरसा साष्टांगं विनयान्वितः । प्रोवाच प्रांजलिर्भूत्वा स्वागतं ते पितामह

tataḥ praṇamya śirasā sāṣṭāṃgaṃ vinayānvitaḥ | provāca prāṃjalirbhūtvā svāgataṃ te pitāmaha

Alors, inclinant la tête et se prosternant entièrement (sāṣṭāṅga) avec humilité, il parla les mains jointes : «Sois le bienvenu, ô Pitāmaha (Aïeul vénérable).»

tataḥthen, thereafter
tataḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (Temporal/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formकाल/अनन्तरवाचक अव्यय (adverb: then/thereafter)
praṇamyahaving bowed
praṇamya:
Kriyā (Gerundial action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√nam (धातु) + lyap (ल्यप्)
Formल्यबन्त अव्ययकृदन्त (gerund), पूर्वकालिक क्रिया (having bowed)
śirasāwith (his) head
śirasā:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootśiras (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
sāṣṭāṅgamwith full prostration (eight-limbed)
sāṣṭāṅgam:
Kriyāviśeṣaṇa (Manner/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsa (उपसर्ग/सह) + aṣṭāṅga (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास (सह + अष्टाङ्गम्), क्रियाविशेषण (adverbial: with all eight limbs/prostrating)
vinaya-anvitaḥendowed with humility
vinaya-anvitaḥ:
Karta (Subject-qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootvinaya (प्रातिपदिक) + anvita (प्रातिपदिक/कृदन्त)
Formतत्पुरुष-समास (तृतीया/संबन्ध: विनयेन अन्वितः), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषणम् (शक्रस्य)
provācasaid, spoke
provāca:
Kriyā (Main action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√vac (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद
prāñjaliḥwith joined palms
prāñjaliḥ:
Karta (Subject-qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootprāñjali (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषणम् (शक्रस्य)
bhūtvāhaving become
bhūtvā:
Kriyā (Gerundial action/क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (धातु) + ktvā (क्त्वा)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund), पूर्वकालिक क्रिया (having become)
svāgatamwelcome
svāgatam:
Karma (Utterance-content/कर्म)
TypeNoun
Rootsvāgata (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; (उक्तिवाक्ये 'स्वागतम्' इति)
teto you
te:
Sampradāna (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Roottvad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
pitāmahaO Grandfather (Brahmā)
pitāmaha:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootpitāmaha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन

Śakra (Indra)

Type: kshetra

Scene: Indra performs a full prostration, then rises with folded hands and formally welcomes Brahmā as ‘Pitāmaha’; the composition centers on the gesture of surrender and respectful greeting.

Ś
Śakra (Indra)
B
Brahmā (Pitāmaha)
S
Sāṣṭāṅga-praṇāma
P
Prāñjali

FAQs

Humility before the venerable is itself a sacred act that opens the way for instruction and restoration of dharma.

The verse is part of a tīrtha-māhātmya chapter, but the line highlights conduct (ācāra) rather than the site name.

Sāṣṭāṅga prostration and prāñjali greeting as proper modes of reverence.