Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 86

शक्रोऽपि सहसा दृष्ट्वा संप्राप्तं कमलासनम् । अर्घ्यमादाय पाद्यं च सत्वरं सम्मुखो ययौ

śakro'pi sahasā dṛṣṭvā saṃprāptaṃ kamalāsanam | arghyamādāya pādyaṃ ca satvaraṃ sammukho yayau

Śakra (Indra) aussi, voyant soudain arriver Celui qui siège sur le lotus, prit promptement l’arghya et l’eau pour laver les pieds, puis s’avança pour l’accueillir.

śakraḥŚakra (Indra)
śakraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootśakra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
apialso, even
api:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-कारक अव्यय (particle: 'also/even')
sahasāsuddenly
sahasā:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsahasā (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण अव्यय (adverb: suddenly/quickly)
dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
Kriyā (Gerundial action/क्रिया)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु) + ktvā (क्त्वा)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund), पूर्वकालिक क्रिया (having seen)
saṃprāptamarrived, having come
saṃprāptam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootsam-√prāp (धातु) + kta (क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषणम्
kamala-āsanamthe lotus-seated one (Brahmā)
kamala-āsanam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkamala (प्रातिपदिक) + āsana (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी/उपपद-भाव: 'कमले आसनं यस्य/कमलासन'), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
arghyamoffering-water (arghya)
arghyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootarghya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
ādāyahaving taken
ādāya:
Kriyā (Gerundial action/क्रिया)
TypeVerb
Rootā-√dā (धातु) + lyap (ल्यप्)
Formल्यबन्त अव्ययकृदन्त (gerund), पूर्वकालिक क्रिया (having taken)
pādyamwater for washing the feet
pādyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpādya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय अव्यय (conjunction: and)
satvaramquickly
satvaram:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsatvara (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण अव्यय (adverb: quickly/hastily)
sammukhaḥfacing (him), in front
sammukhaḥ:
Karta (Subject-qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootsammukha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषणम् (शक्रस्य)
yayauwent
yayau:
Kriyā (Main action/क्रिया)
TypeVerb
Root√yā (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद

Narrator (contextual; likely Purāṇic narrator within Tīrthamāhātmya)

Type: kshetra

Scene: Indra, startled yet reverent, steps forward holding vessels of arghya and pādya to welcome the lotus-seated Brahmā; the scene is formal, with ritual implements prominent.

Ś
Śakra (Indra)
B
Brahmā (Kamalāsana)
A
Arghya
P
Pādya

FAQs

Honoring the worthy with proper hospitality is dharma; reverence (satkāra) purifies both host and place.

The larger chapter is a tīrtha-māhātmya, but this verse focuses on divine hospitality rather than naming the site.

Offering arghya and pādya—standard honors for receiving an exalted guest (atithi) or deity.