Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 81

वयं बाह्याः कृता देव श्राद्धानां बलविद्विषा । तव श्राद्धे गता यस्माद्गयायां प्राङ्निमंत्रिताः

vayaṃ bāhyāḥ kṛtā deva śrāddhānāṃ balavidviṣā | tava śrāddhe gatā yasmādgayāyāṃ prāṅnimaṃtritāḥ

Ô Seigneur, l’ennemi de Bala (Indra) nous a exclus des rites de śrāddha. Car nous étions allés à ton śrāddha à Gayā, conviés à l’avance.

वयम्we
वयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; प्रथमा, बहुवचन = Nom. Pl.
बाह्याःexcluded; left out
बाह्याः:
Visheshana (Qualifier of वयम्)
TypeAdjective
Rootbāhya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन = Masc. Nom. Pl.; ‘excluded/outside’
कृताःwere made
कृताः:
Kriya (State)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु) → kṛta (कृदन्त, क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन = Past participle, Masc. Nom. Pl.; कर्मणि भावः ‘made (to be)’
देवO god
देव:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन = Voc. Sg.
श्राद्धानाम्of the śrāddhas
श्राद्धानाम्:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootśrāddha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), बहुवचन = Neuter, Gen. Pl.
बलविद्विषाby the enemy of Bala (i.e., Indra)
बलविद्विषा:
Karana (Agent/Doer in passive sense)
TypeNoun
Rootbala-vidviṣ (प्रातिपदिक: bala + vidviṣ)
Formतत्पुरुष-समास (बलस्य विद्विट् = ‘enemy of Bala’); पुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन = Masc. Instr. Sg.
तवyour
तव:
Sambandha (Possessor)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; षष्ठी, एकवचन = Gen. Sg. (‘your’)
श्राद्धेin (your) śrāddha
श्राद्धे:
Adhikarana (Location/occasion)
TypeNoun
Rootśrāddha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन = Neuter, Loc. Sg.
गताःwent; having gone
गताः:
Kriya (Action/state)
TypeVerb
Root√gam (धातु) → gata (कृदन्त, क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन = Past participle, Masc. Nom. Pl.
यस्मात्since; because
यस्मात्:
Hetu (Cause)
TypeIndeclinable
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formयत्-शब्द; पञ्चमी-एकवचनरूपेण हेत्वर्थे = Abl. Sg. used as ‘since/because’
गयायाम्in Gayā
गयायाम्:
Adhikarana (Location)
TypeNoun
Rootgayā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन = Fem. Loc. Sg.
प्राक्previously; beforehand
प्राक्:
Kriya-visheshana (Temporal adverb)
TypeIndeclinable
Rootprāk (अव्यय)
Formअव्यय (कालवाचक) = adverb ‘previously/before’
निमन्त्रिताःinvited
निमन्त्रिताः:
Visheshana (Qualifier of वयम्)
TypeAdjective
Rootni-√mantr (धातु) → nimantrita (कृदन्त, क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन = Past participle, Masc. Nom. Pl.; ‘invited’

Viśvedevāḥ (addressing Brahmā, ‘Deva’/Pitāmaha, per previous verse)

Tirtha: Gayā

Type: kshetra

Listener: King (overall frame) and Brahmā (within embedded speech)

Scene: Before Brahmā, the Viśvedevās explain their grievance: Indra has cast them out from śrāddhas though they had been invited to Brahmā’s Gayā śrāddha; their faces show wounded dignity and sorrow.

V
Viśvedevāḥ
I
Indra (Balavidviṣ)
B
Bala
G
Gayā
Ś
Śrāddha

FAQs

Śrāddha is bound to sacred protocol and invitations; violating ordained participation is portrayed as an offense against dharmic order.

Gayā is explicitly referenced, famed as a principal pitṛ-tīrtha for śrāddha and ancestral rites.

It highlights the importance of proper nimantraṇa (invitation) and rightful inclusion of śrāddha-deities such as the Viśvedevās.