Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 62

एतस्मिन्नेव काले तु वागुवाचाशरीरिणी । येषामुद्दिश्य तच्छ्राद्धं कृतं तेषां नृपोत्तम

etasminneva kāle tu vāguvācāśarīriṇī | yeṣāmuddiśya tacchrāddhaṃ kṛtaṃ teṣāṃ nṛpottama

À cet instant même, une voix sans corps se fit entendre : «Ô meilleur des rois, ceux pour qui ce śrāddha a été accompli—dûment visés par le nom et l’intention—recevront assurément le fruit prescrit.»

एतस्मिन्in this
एतस्मिन्:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; अधिकरण
एवindeed/just
एव:
Nipāta (Emphasis/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (particle of emphasis)
कालेat the time
काले:
Adhikaraṇa (Time/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; अधिकरण
तुbut/then
तु:
Nipāta (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/अन्वयार्थक निपात (contrastive particle)
वाक्a voice
वाक्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवाच् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; कर्ता
उवाचsaid/spoke
उवाच:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect); प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
अशरीरिणीbodiless
अशरीरिणी:
Viśeṣaṇa (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअ + शरीरिन् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; ‘वाक्’ इत्यस्य विशेषण
येषाम्of whom
येषाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन; सम्बन्ध
उद्दिश्यintending/for (them)
उद्दिश्य:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Rootउद् + दिश् (धातु) + ल्यप् (अव्ययकृदन्त)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund); हेत्वर्थ/उद्देश्य (having intended/aimed at)
तत्that
तत्:
Viśeṣaṇa (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; ‘श्राद्धम्’ इत्यस्य विशेषण
श्राद्धम्śrāddha rite
श्राद्धम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootश्राद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; कर्तृ/कर्म-भावे (with ‘कृतम्’)
कृतम्done/performed
कृतम्:
Kriyā (Result state/क्रियाफल)
TypeAdjective
Rootकृ (धातु) + क्त (कृदन्त) → कृत (प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त); नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; ‘श्राद्धम्’ इत्यस्य विधेयविशेषण
तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन; सम्बन्ध
नृपोत्तमO best of kings
नृपोत्तम:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनृप + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन

Aśarīriṇī vāk (incorporeal divine voice)

Type: kshetra

Listener: nṛpottama (best of kings) addressed by the voice

Scene: As the rite concludes, an unseen celestial voice speaks from the sky; Indra and/or a kingly figure pauses in reverence, looking upward amid ritual implements.

A
Aśarīriṇī Vāk (Divine Voice)
N
Nṛpottama (best of kings)

FAQs

Śrāddha done with clear intention (uddiśya) is recognized by divine order and yields sure benefit to the intended ancestors.

Gayā is implied in this Adhyāya’s context as the famed tīrtha for pitṛ-rites and śrāddha.

The key prescription is uddiśya-śrāddha—performing śrāddha dedicated to specific departed beings so the rite reaches them.