तत्रापश्यदृषींस्तान्स चमत्कार समुद्भवान् । नियमैः संयमैर्युक्तान्सदाचारपरायणान् । वानप्रस्थाश्रमोपेतान्कामक्रोधविवर्जितान्
tatrāpaśyadṛṣīṃstānsa camatkāra samudbhavān | niyamaiḥ saṃyamairyuktānsadācāraparāyaṇān | vānaprasthāśramopetānkāmakrodhavivarjitān
Là, il vit ces ṛṣi—merveilleux par leur rayonnement spirituel—disciplinés par les observances et la maîtrise de soi, voués à la juste conduite, établis dans l’état de vānaprastha, et délivrés du désir et de la colère.
Viśvāmitra
Tirtha: Himavān-āśrama tīrtha (sages’ presence as sanctifier)
Type: kshetra
Listener: Implied internal audience continuing the narrative frame
Scene: A serene hermitage tableau: rows of sages with matted hair and bark garments, seated in meditation and fire-ritual spaces; their faces calm, bodies lean, surrounded by deer and quiet forests at the mountain’s foot.
True holiness is marked by disciplined living—niyama, saṃyama, and freedom from kāma and krodha.
A Himālaya āśrama zone within the tīrtha narrative, where sages embody the sanctity of the place through tapas.
No explicit ritual; the emphasis is on ethical-ascetic discipline as the living ‘rite’ of the āśrama.