Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 168

विश्वामित्र उवाच । ततस्ते ब्राह्मणाः सर्वे तदर्थं स्थानमुत्तमम् । दर्शयामासुः संहृष्टाः प्रोचुश्च तदनंतरम्

viśvāmitra uvāca | tataste brāhmaṇāḥ sarve tadarthaṃ sthānamuttamam | darśayāmāsuḥ saṃhṛṣṭāḥ procuśca tadanaṃtaram

Viśvāmitra dit : «Alors tous ces brāhmaṇa, dans la joie, montrèrent le lieu excellent convenant à ce dessein, puis aussitôt après ils prirent la parole.»

विश्वामित्रःViśvāmitra
विश्वामित्रः:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootविश्वामित्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Speech act/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
ततःthen
ततः:
Sambandha (Temporal link/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formकाल/क्रमवाचक-अव्यय (then/thereafter)
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (Plural); सर्वनाम
ब्राह्मणाःBrahmins
ब्राह्मणाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (Plural)
सर्वेall
सर्वे:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (Plural); विशेषण (qualifier)
तदर्थम्for that purpose
तदर्थम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootतद् + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुष (for that purpose)
स्थानम्place
स्थानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्थान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular)
उत्तमम्excellent
उत्तमम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular); विशेषण
दर्शयामासुःshowed
दर्शयामासुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलिट् (Periphrastic Perfect/परस्मैपद), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural); causative sense (णिच्) ‘दर्शय-’
संहृष्टाःdelighted
संहृष्टाः:
Karta (Subject attribute/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootसंहृष् (धातु)
Formभूतकृदन्त (past participle), पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (Plural)
प्रोचुःsaid
प्रोचुः:
Kriya (Speech act/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular); सर्वनाम
अनन्तरम्immediately thereafter
अनन्तरम्:
Sambandha (Temporal link/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअनन्तर (प्रातिपदिक/अव्ययीभाववत्)
Formक्रमवाचक-अव्यय (adverb: immediately after)

Viśvāmitra

Tirtha: Brahmasthāna (uttama-sthāna within it)

Type: kshetra

Scene: Viśvāmitra narrates: delighted brāhmaṇas lead the deity to an excellent spot and then speak, inaugurating the next instruction.

V
Viśvāmitra
B
Brāhmaṇas

FAQs

Sacred places are recognized and revealed through dharmic guidance, often mediated by learned Brāhmaṇas.

The narrative stream belongs to the Bālamaṇḍanatīrtha/Hāṭakeśvara-kṣetra māhātmya within Nāgarakhaṇḍa.

No direct ritual is prescribed here; it frames the selection/showing of the proper place for worship and observance.