देवस्यास्य प्रपूजार्थं मर्त्यलोकसु खाय च । ब्राह्मणानां प्रपूजार्थं सर्वेषां भवतामिह
devasyāsya prapūjārthaṃ martyalokasu khāya ca | brāhmaṇānāṃ prapūjārthaṃ sarveṣāṃ bhavatāmiha
«Pour le culte accompli de cette Divinité—et pour le bien-être dans le monde des mortels—et aussi pour rendre aux brāhmaṇa l’honneur qui leur est dû, que vous tous ici entrepreniez cela.»
Contextual (within Viśvāmitra’s narration in this adhyāya; exact speaker not explicitly marked in this verse)
Tirtha: Brahmasthāna
Type: kshetra
Scene: A directive is issued: undertake full worship of the deity and proper honoring of brāhmaṇas for prosperity and wellbeing in the mortal world.
True worship includes reverence to the Deity and respectful honoring of Brāhmaṇas, yielding both worldly welfare and dharmic merit.
The verse sits in the Bālamaṇḍanatīrtha/Hāṭakeśvara-kṣetra context within the Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya.
Proper pūjā (complete worship) and Brāhmaṇa-prapūjā (formal honoring of Brāhmaṇas) are emphasized.