Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 169

ब्रह्मस्थाने त्वया शक्र पंचरात्रमुपेत्य च । स्थातव्यं मर्त्यलोकस्य सुखमासेव्यतां प्रभो

brahmasthāne tvayā śakra paṃcarātramupetya ca | sthātavyaṃ martyalokasya sukhamāsevyatāṃ prabho

«Ô Śakra, étant venu au lieu de Brahmā, tu dois demeurer cinq nuits ; ô Seigneur, que la félicité du monde des mortels soit goûtée grâce à cette observance.»

ब्रह्मस्थानेin Brahmā’s place / in the Brahma-shrine
ब्रह्मस्थाने:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् + स्थान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी (7th/Locative), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुष (‘ब्रह्मणः स्थानम्’)
त्वयाby you
त्वया:
Karta (Agent in passive/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन (Singular); सर्वनाम
शक्रO Śakra (Indra)
शक्र:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootशक्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सम्बोधन (Vocative), एकवचन (Singular)
पञ्चरात्रम्five nights
पञ्चरात्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपञ्च + रात्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular); द्विगु-समास
उपेत्यhaving approached/come
उपेत्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootउप + इ (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव (indeclinable)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
स्थातव्यम्should be stayed (you must stay)
स्थातव्यम्:
Kriya (Obligation/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formतव्यत्-प्रत्ययान्त कृदन्त (gerundive/obligatory), नपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; भावे/कर्मणि प्रयोग (to be done)
मर्त्यलोकस्यof the mortal world
मर्त्यलोकस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमर्त्यलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुष (‘मर्त्यानां लोकः’)
सुखम्happiness
सुखम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन (Singular)
आसेव्यताम्let it be enjoyed/experienced
आसेव्यताम्:
Kriya (Injunction/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + सेव् (धातु)
Formलोट् (Imperative), कर्मणि प्रयोग (Passive), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
प्रभोO lord
प्रभो:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सम्बोधन (Vocative), एकवचन (Singular)

Brāhmaṇas (as implied by the preceding narrative; addressing Śakra)

Tirtha: Brahmasthāna

Type: kshetra

Scene: Brāhmaṇas instruct Śakra: come to Brahmasthāna and remain for five nights, so that mortal-world happiness may be enjoyed/secured.

Ś
Śakra (Indra)
B
Brahmasthāna
M
Martyaloka

FAQs

Dwelling in a sanctified place with discipline (niyama) is portrayed as a means to generate welfare and auspiciousness for the human realm.

A Brahmasthāna within the Hāṭakeśvara-kṣetra/Bālamaṇḍanatīrtha narrative of Nāgarakhaṇḍa.

A five-night observance/residence (pañcarātra-vāsa) at the Brahmasthāna is prescribed to Śakra.