Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 159

यस्मादिदंपुरा प्रोक्तं मनुना सत्यवादिना । स्वायंभुवेन प्रोद्दिश्य कृतघ्नं सकलं जनम्

yasmādidaṃpurā proktaṃ manunā satyavādinā | svāyaṃbhuvena proddiśya kṛtaghnaṃ sakalaṃ janam

« Car cela fut proclamé jadis par Manu Svāyambhuva, le véridique, montrant que l’ingratitude souille les hommes en tous lieux. »

यस्मात्because
यस्मात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावार्थे पञ्चमी-रूप (ablatival relative: ‘because/from which’)
इदम्this
इदम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootइदं (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc.), एकवचन
पुराformerly
पुरा:
Sambandha (Temporal/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (adverb: formerly)
प्रोक्तम्was declared
प्रोक्तम्:
Kriya (Predicative/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + √वच् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मणि प्रयोग
मनुनाby Manu
मनुना:
Kartr (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootमनु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instr./3rd), एकवचन
सत्यवादिनाtruth-speaking
सत्यवादिना:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसत्यवादिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instr./3rd), एकवचन; ‘मनुना’ इति विशेषण
स्वायंभुवेनSvāyambhuva (self-born)
स्वायंभुवेन:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्वायंभुव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instr./3rd), एकवचन; ‘मनुना’ इति विशेषण
प्रोद्दिश्यhaving pointed out
प्रोद्दिश्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootप्र + उद् + √दिश् (धातु)
Formल्यप्/क्त्वा-समकक्ष अव्ययकृदन्त (Gerund: having indicated/pointed out)
कृतघ्नम्ungrateful
कृतघ्नम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकृतघ्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Acc./2nd), एकवचन; ‘जनम्’ इति विशेषण
सकलम्entire
सकलम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसकल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Acc./2nd), एकवचन; ‘जनम्’ इति विशेषण
जनम्people
जनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Acc./2nd), एकवचन

Indra (Sahasrākṣa) (deduced from context)

Listener: Brāhmaṇas of the lineages assembled

Scene: A didactic tableau: Indra gestures toward an imagined/depicted Manu Svāyambhuva holding a dharma-śāstra, while the assembly listens; the emphasis is on authority and truth.

M
Manu Svāyambhuva
I
Indra (Sahasrākṣa)

FAQs

Puranic dharma aligns with ancient śāstric authority: ingratitude is universally condemned.

None is explicitly mentioned in this verse; it provides dharma-based justification within the tīrtha narrative.

None; the verse cites authoritative moral teaching rather than ritual.