Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 143

देवशर्माभिधानस्तु विख्यातः प्रवरैस्त्रिभिः । अहं चिंतां करिष्यामि तव लिंगसमुद्भवाम्

devaśarmābhidhānastu vikhyātaḥ pravaraistribhiḥ | ahaṃ ciṃtāṃ kariṣyāmi tava liṃgasamudbhavām

«Je me nomme Devaśarmā, renommé comme l’un des trois hommes éminents. J’assumerai pour toi l’observance sacrée liée au liṅga.»

देवशर्माभिधानःnamed Devaśarman
देवशर्माभिधानः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदेवशर्मन् + अभिधान (प्रातिपदिक)
Formसमासः: देवशर्मन्-अभिधान (बहुव्रीहि/तत्पुरुषार्थ; ‘named Devaśarman’); पुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; विशेषण
तुindeed, but
तु:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/अन्वयार्थक (but/indeed)
विख्यातःrenowned
विख्यातः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवि + ख्या (धातु) → विख्यात (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त); पुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; विशेषण
प्रवरैःby the eminent ones
प्रवरैः:
Karana (Instrument/means/करण)
TypeNoun
Rootप्रवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया (3rd case), बहुवचन; करण/सह (instrumental)
त्रिभिःby three
त्रिभिः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootत्रि (संख्या-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया, बहुवचन; संख्याविशेषण
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन; उत्तमपुरुषार्थ-सर्वनाम
चिन्ताम्a plan, thought
चिन्ताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootचिन्ता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन; कर्म
करिष्यामिI will do
करिष्यामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलृट्; उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद
तवyour
तव:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचन; सम्बन्ध
लिङ्गसमुद्भवाम्arising from (your) sign/mark
लिङ्गसमुद्भवाम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootलिङ्ग + समुद्भव (प्रातिपदिक)
Formसमासः: लिङ्ग-समुद्भव (पञ्चमी/तत्पुरुष; ‘arising from the sign/mark’); स्त्रीलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन; विशेषण (चिन्ताम् विशेषयति)

Devaśarmā (a brāhmaṇa)

Type: kshetra

Scene: Devaśarmā introduces himself with confidence and humility, offering to take up the liṅga-observance; Indra listens, the assembly attentive; a symbolic liṅga or ritual paraphernalia is visible.

D
Devaśarmā
I
Indra
Ś
Śiva-liṅga

FAQs

When dharma is at stake, a qualified person may voluntarily assume sacred responsibility to protect the community and the worship.

The verse supports the tīrtha-mahātmya theme through liṅga-sevā, but does not specify the site name.

Undertaking ongoing liṅga-related service/maintenance (liṅga-cintā) as a formal duty.