Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 142

अथ तं मध्यगः प्राह कृतांजलिर्द्विजोत्तमः । दृष्ट्वाऽन्यमनसं शक्रं कृतपूर्वोपकारिणम्

atha taṃ madhyagaḥ prāha kṛtāṃjalirdvijottamaḥ | dṛṣṭvā'nyamanasaṃ śakraṃ kṛtapūrvopakāriṇam

Alors, un brāhmaṇa éminent, se tenant au milieu d’eux les mains jointes, s’adressa à Śakra, le voyant l’esprit troublé, bien qu’il eût jadis été un bienfaiteur.

अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनन्तरार्थक (then/thereupon)
तम्him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन; कर्म
मध्यगःstanding in the middle
मध्यगः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमध्य + ग (धातु) → मध्यग (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formसमासः: मध्य-ग (सप्तमी-तत्पुरुष, ‘in the middle’); पुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; विशेषण
प्राहsaid, spoke
प्राह:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + अह्/ब्रू (धातु)
Formलिट् (Perfect); प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
कृताञ्जलिःwith folded hands
कृताञ्जलिः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकृत + अञ्जलि (प्रातिपदिक)
Formसमासः: कृत-अञ्जलि (कर्मधारय/तत्पुरुष; ‘having made folded hands’); पुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; विशेषण
द्विजोत्तमःthe best Brahmin
द्विजोत्तमः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootद्विज + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formसमासः: द्विज-उत्तम (षष्ठी/तत्पुरुष; ‘best among twice-born’); पुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Sambandha (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund)
अन्यमनसम्distracted, of another mind
अन्यमनसम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअन्य + मनस् (प्रातिपदिक)
Formसमासः: अन्य-मनस् (बहुव्रीहि; ‘whose mind is elsewhere’); पुंलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन; विशेषण
शक्रम्Śakra (Indra)
शक्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशक्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन; कर्म
कृतपूर्वोपकारिणम्who had helped earlier
कृतपूर्वोपकारिणम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकृत + पूर्व + उपकारिन् (प्रातिपदिक)
Formसमासः: कृत-पूर्व-उपकारिन् (तत्पुरुष; ‘one who has done help before’); पुंलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन; विशेषण

A leading brāhmaṇa (later identified as Devaśarmā)

Scene: A dignified brāhmaṇa stands amid an assembly, hands joined, addressing Indra who appears mentally preoccupied; the brāhmaṇa’s calm steadiness contrasts with Indra’s distracted gaze.

I
Indra (Śakra)
B
Brāhmaṇa (Dvijottama)

FAQs

Respectful counsel and humility (añjali) are shown as proper modes of resolving dharmic dilemmas—even with the gods.

The tīrtha framework continues, but this verse itself is narrative and does not name the site.

No explicit ritual; it depicts the devotional gesture of añjali and a dharmic consultation.