Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 132

त्रयोदश्यामभीष्टे तु संजातेऽ भ्युदये शुभे । संस्थापय विभो लिंगं मम वाक्येन सांप्रतम्

trayodaśyāmabhīṣṭe tu saṃjāte' bhyudaye śubhe | saṃsthāpaya vibho liṃgaṃ mama vākyena sāṃpratam

«Au jour désiré de Trayodaśī, lorsque l’heure du lever propice est atteinte, ô Puissant, établis maintenant le Liṅga selon ma parole».

त्रयोदश्याम्on the thirteenth lunar day
त्रयोदश्याम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootत्रयोदशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th case), एकवचन
अभीष्टेin the desired (time)
अभीष्टे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootअभीष्ट (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th case), एकवचन; ‘(काले) अभीष्टे’ = desired/auspicious time
तुindeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय, निपात (particle: ‘but/indeed’)
संजातेwhen (it) has arisen/occurred
संजाते:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeVerb
Rootसम् + जन् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; ‘सति’ अर्थे (locative absolute)
अभ्युदयेat the auspicious rising/occasion
अभ्युदये:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअभ्युदय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th case), एकवचन; ‘संजाते’ इत्यस्य अधिकरणम् (locative absolute complement)
शुभेauspicious
शुभे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th case), एकवचन; ‘अभ्युदये’ इति विशेषण
संस्थापयinstall; establish
संस्थापय:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + स्थाप् (धातु)
Formलोट् (imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
विभोO mighty one
विभो:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (vocative), एकवचन
लिङ्गम्liṅga (Śiva-emblem)
लिङ्गम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन
ममmy
मम:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th case), एकवचन (genitive singular)
वाक्येनby (my) word/command
वाक्येन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootवाक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd case), एकवचन
साम्प्रतम्now; at present
साम्प्रतम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसाम्प्रतम् (अव्यय)
Formअव्यय, कालवाचक (adverb: ‘now/at present’)

Jīva (guru) to Indra

Tirtha: Āghāṭa (contextual)

Type: ghat

Scene: A commanding yet devotional moment: the advisor instructs Indra to install the liṅga immediately on the chosen Trayodaśī at auspicious sunrise/ascendant; gesture of directive authority, ritual implements nearby.

T
Trayodaśī
I
Indra
J
Jīva (guru)
L
Liṅga

FAQs

Sacred acts mature under guidance: the guru’s word and correct timing make the installation a dharmic, enduring foundation.

The Bālamaṇḍana vicinity where the liṅga is to be established; the verse highlights the calendrical condition.

Liṅga installation is prescribed specifically on Trayodaśī at an auspicious abhyudaya.