Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 124

आनर्त उवाच । गयाकूप्याश्च माहात्म्यं भवता मे प्रकीर्तितम् । बालमंडनजं वापि सांप्रतं वक्तुमर्हसि

ānarta uvāca | gayākūpyāśca māhātmyaṃ bhavatā me prakīrtitam | bālamaṃḍanajaṃ vāpi sāṃprataṃ vaktumarhasi

Ānarta dit : «Tu m’as déjà célébré la grandeur de Gayākūpī. À présent, daigne aussi exposer le mérite du tīrtha lié au rasage rituel de l’enfant (bāla-maṇḍana).»

आनर्तःĀnarta
आनर्तः:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootआनर्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (singular)
उवाचsaid
उवाच:
Kriyā (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular)
गयाकूप्याःof Gayākūpī
गयाकूप्याः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootगया + कूपी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), षष्ठी (Genitive/6th), एकवचन; समासः—तत्पुरुष
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
माहात्म्यम्glory, sacred greatness
माहात्म्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमाहात्म्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (singular)
भवताby you
भवता:
Karana (Agent-instrument/करण)
TypeNoun
Rootभवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), तृतीया (Instrumental/3rd), एकवचन (singular); आदरार्थे (honorific ‘by you’)
मेto me
मे:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी (Dative/4th), एकवचन (singular)
प्रकीर्तितम्has been recounted
प्रकीर्तितम्:
Kriyā (Participial predicate/क्रियाविशेष)
TypeVerb
Rootकीर्त् (धातु) + प्र (उपसर्ग)
Formक्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग (neuter), प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘praised/related’
बालमण्डनजम्(the rite/benefit) arising from the child-tonsure (ceremony)
बालमण्डनजम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootबाल + मण्डन + ज (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (‘arising from the child’s tonsure/ceremony’)
वाor
वा:
Sambandha (Alternative/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पबोधक अव्यय (disjunctive particle: or)
अपिalso
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय/अप्यर्थ (also/even)
साम्प्रतम्now, at present
साम्प्रतम्:
Adhikarana (Adverbial/काल)
TypeIndeclinable
Rootसाम्प्रतम् (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (temporal adverb)
वक्तुम्to tell
वक्तुम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive), अव्ययभाव; ‘to speak’
अर्हसिyou ought, you are fit
अर्हसि:
Kriyā (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootअर्ह् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपदम्, मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन (singular)

Ānarta (the king/questioner)

Tirtha: Gayākūpī

Type: kund

Listener: Viśvāmitra

Scene: King Ānarta respectfully questions the sage about the merit of a child’s tonsure at the tīrtha; a small child with a topknot is hinted, with ritual items (water pot, kusa grass) nearby.

Ā
Ānarta
V
Viśvāmitra
G
Gayākūpī

FAQs

Dharma is lived through saṃskāras; the king seeks to align life-cycle rites with tīrtha merit and sacred tradition.

Gayākūpī remains the immediate sacred focus, now linked to another topic: bāla-maṇḍana-related merit.

The verse references bāla-maṇḍana (child’s shaving/tonsure), implying an associated saṃskāra and its tīrtha-related significance.