Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 106

अस्मद्विवर्जितं श्राद्धं कुपितैर्वासवोपरि । तद्यथा जायते सत्यं वाक्यमस्मदुदीरितम्

asmadvivarjitaṃ śrāddhaṃ kupitairvāsavopari | tadyathā jāyate satyaṃ vākyamasmadudīritam

« Un śrāddha qui nous exclut est en train d’être accompli—et par là les puissances divines s’irritent contre Vāsava (Indra). Que les paroles que nous avons proférées deviennent vraies, telles qu’elles ont été dites. »

asmat-vivarjitamdevoid of us/excluding us
asmat-vivarjitam:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootasmat (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + vivarjita (कृदन्त, √vṛj/varj धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (excluded from us)
śrāddhamśrāddha rite
śrāddham:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśrāddha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
kupitaiḥby the angered (ones)
kupitaiḥ:
Karta (Agent in passive/कर्ता)
TypeAdjective
Rootkupita (कृदन्त, √kup धातु)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त विशेषणम्
vāsava-upariupon/against Vāsava (Indra)
vāsava-upari:
Adhikaraṇa (Locative sense)
TypeIndeclinable
Rootvāsava (प्रातिपदिक) + upari (अव्यय)
Formउपरि (अव्यय, उपसर्गसदृश/अधिकरणार्थक); वासव-सम्बन्धः
tatthat
tat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम
yathāas/in such a way that
yathā:
Kriyāviśeṣaṇa (Manner)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formप्रकारवाचक अव्यय (as/how)
jāyatearises/comes to be
jāyate:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootjan (धातु)
Formलट्-लकार (present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपदम्
satyamtrue
satyam:
Karma-sāmānādhikaraṇa / Predicative complement
TypeAdjective
Rootsatya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विधेय-विशेषणम्
vākyamstatement/word
vākyam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvākya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
asmat-udīritamuttered by us
asmat-udīritam:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootasmat (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + udīrita (कृदन्त, ud+√īr धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषणम्

Unspecified in snippet (context indicates a group speaking collectively, connected with śrāddha and Vāsava/Indra)

Type: kshetra

Listener: Brahmā (as arbiter) / Indra (as affected party)

Scene: Viśvedevās speak in unison, stern and radiant, pointing toward a śrāddha rite that has excluded them; Indra appears troubled; the words take on the force of an irrevocable truth.

V
Vāsava (Indra)

FAQs

Śrāddha must be performed with correct inclusion and propriety; neglect and ritual disrespect can lead to conflict and adverse consequences.

No particular tīrtha is named in this verse; it contributes to the broader Tīrthamāhātmya narrative setting.

It implicitly warns against performing śrāddha in a way that improperly excludes entitled participants or required ritual components.