Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 102

शेषकाले तु यः श्राद्धं प्रकरिष्यति तैर्विना । व्यर्थं संपत्स्यते तस्य मम वाक्यादसंशयम्

śeṣakāle tu yaḥ śrāddhaṃ prakariṣyati tairvinā | vyarthaṃ saṃpatsyate tasya mama vākyādasaṃśayam

Mais en d’autres temps, quiconque accomplit le śrāddha sans eux (les Viśvedevā) verra son acte devenir sans fruit—cela est certain par ma parole, sans aucun doute.

शेषकालेat a later/remaining time
शेषकाले:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootशेषकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन; तत्पुरुष: 'शेषः कालः' (remaining time)
तुbut
तु:
Sambandha (Discourse/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/विशेषार्थक निपात (particle: 'but/indeed')
यःwhoever
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
श्राद्धम्śrāddha rite
श्राद्धम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootश्राद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
प्रकरिष्यतिwill perform
प्रकरिष्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र+√कृ (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), प्रथम-पुरुष (3rd), एकवचन, परस्मैपद
तैःwith them (the Viśvedevas)
तैः:
Karana (Instrument/Means/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन; (विश्वेदेवैः इत्यर्थे)
विनाwithout
विना:
Sambandha (Exclusion/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootविना (अव्यय)
Formअव्यय; वियोगार्थक उपपद (without)
व्यर्थम्in vain
व्यर्थम्:
Sambandha (Manner/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootव्यर्थ (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावेन प्रयोगः; क्रियाविशेषण (adverbial accusative: 'in vain')
संपत्स्यतेwill turn out, will become
संपत्स्यते:
Kriya (Action/Result/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्+√पद् (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), प्रथम-पुरुष (3rd), एकवचन, आत्मनेपद
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
ममmy
मम:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
वाक्यात्from (my) statement; because of the word
वाक्यात्:
Hetu (Cause/Reason/हेतु)
TypeNoun
Rootवाक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन
असंशयम्undoubtedly
असंशयम्:
Sambandha (Certainty/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअ (उपसर्ग/नञ्) + संशय (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb: 'without doubt'), नञ्-तत्पुरुषभावेन रूढ

Brahmā

V
Viśvedevāḥ
Ś
Śrāddha

FAQs

Right intention must be matched with right method; dharma is upheld by performing rites in the prescribed manner and time.

No specific tirtha is named; the verse codifies a general śrāddha rule within a tirtha-mahātmya chapter.

Outside the special allowed occasions, śrāddha performed without the Viśvedevās is declared ineffective.