Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 30

अस्माकं देहि येन स्यात्तृप्तिर्वर्षसमुद्भवा । प्रदत्ते वंशजैः श्राद्धे दीनानां त्वं दयां कुरु

asmākaṃ dehi yena syāttṛptirvarṣasamudbhavā | pradatte vaṃśajaiḥ śrāddhe dīnānāṃ tvaṃ dayāṃ kuru

« Accorde-nous ce par quoi notre apaisement pourra naître pour toute l’année. Lorsque nos descendants offriront le śrāddha, aie compassion de nous, les misérables. »

asmākamof us, for us
asmākam:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-बहुवचन (Genitive Plural) सर्वनाम; ‘हमारा/हमारे’
dehigive (you should give)
dehi:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootdā (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
yenaby which
yena:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया-एकवचन (Instrumental Singular) नपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग; साधनार्थे ‘येन’ = by which
syātmay be, would become
syāt:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
tṛptiḥsatisfaction, satiation
tṛptiḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottṛpti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-एकवचन (Nominative Singular)
varṣa-samudbhavāarising from the rains/annual (sustenance)
varṣa-samudbhavā:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootvarṣa (प्रातिपदिक) + samudbhava (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-एकवचन; ‘तृप्तिः’ इत्यस्य विशेषण; varṣāt samudbhavā = arising from rain/year
pradattein (the) offered/given
pradatte:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeVerb
Rootpra-dā (धातु)
Formकृदन्त-भूतकर्मणि कृदन्त (PPP) ‘प्रदत्त’ + सप्तमी-एकवचन नपुंसकलिङ्ग; ‘श्राद्धे’ इत्यस्य विशेषण: in the śrāddha that has been offered
vaṃśajaiḥby descendants
vaṃśajaiḥ:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootvaṃśaja (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-बहुवचन (Instrumental Plural)
śrāddhein the śrāddha rite
śrāddhe:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootśrāddha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-एकवचन (Locative Singular)
dīnānāmof the poor/distressed
dīnānām:
Sambandha (Beneficiary/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdīna (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-बहुवचन (Genitive Plural)
tvamyou
tvam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-एकवचन (Nominative Singular) सर्वनाम
dayāmcompassion, mercy
dayām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdayā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-एकवचन (Accusative Singular)
kurudo, show
kuru:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Bhūtas/pretas/piśācas etc. (petitioners), reported by Śrī Bhagavān

D
Descendants (vaṃśaja)
Ś
Śrāddha
C
Compassion (dayā)

FAQs

Descendants have a dharmic duty to sustain the departed through śrāddha; compassion expressed through ritual becomes ongoing support.

The adhyāya’s emphasis remains Gayā and its śrāddha power, though this verse highlights the need for descendant-offered rites generally.

Offering śrāddha by descendants is presented as the means that yields lasting (year-long) satisfaction to the afflicted departed.