Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 8

माता मातामही चैव तथैवान्या प्रपूर्विका । पितामह्याश्च या माता सापि शोध्या सभर्तृका

mātā mātāmahī caiva tathaivānyā prapūrvikā | pitāmahyāśca yā mātā sāpi śodhyā sabhartṛkā

La mère, la grand-mère maternelle et de même l’aïeule plus ancienne ; et la mère de la grand-mère paternelle — elle aussi doit être purifiée, avec son époux.

माताmother
माता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmātṛ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन
मातामहीmaternal grandmother
मातामही:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootmātāmahī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
एवindeed, just
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphatic particle)
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (Discourse connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/समुच्चयार्थक (adverb: ‘likewise’)
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphatic particle)
अन्याanother (female)
अन्या:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन
प्रपूर्विकाpreceding (in order), with prior predecessors
प्रपूर्विका:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootprapūrvikā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; विशेषण (having earlier predecessors/preceding in order)
पितामह्याःof the paternal grandmother
पितामह्याः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootpitāmahī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; षष्ठी, एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
याwho (female)
या:
Karta (Relative subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; सम्बन्धवाचक सर्वनाम
माताmother
माता:
Karta (Predicate/कर्ता)
TypeNoun
Rootmātṛ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन
साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
अपिalso
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (particle: ‘also’)
शोध्याto be purified, should be purified
शोध्या:
Karya (Obligation predicate/विधेय)
TypeAdjective
Rootśudh (धातु) + ya (कृत्)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; विधिलिङ्गार्थे भाव्य/कर्तव्य (gerundive/णीयत्-प्रत्यय: ‘to be purified/should be purified’)
सभर्तृकाtogether with her husband / having a husband
सभर्तृका:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsa + bhartṛ + ka (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहिः (‘भर्ता अस्याः अस्ति’ = having a husband)

Skanda (deduced)

Scene: A ritual officiant enumerates foremothers—mother, maternal grandmother, and earlier ancestress—symbolically offering purification to paired ancestral figures (wife with husband) through mantra and gesture.

M
mātā
M
mātāmahī
P
pitāmahī
S
sabhartṛkā (with husband)

FAQs

Ritual purity is treated as a holistic family-line responsibility, not limited to a single ancestor.

No named tīrtha is present in this verse.

Purify/verify specified female ancestors, including the paternal grandmother’s mother, and include the husband where relevant.