Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 5

ज्ञातव्या सापि यत्नेन ब्राह्मणैः शुद्धि कर्मणि

jñātavyā sāpi yatnena brāhmaṇaiḥ śuddhi karmaṇi

Elle aussi doit être établie avec soin et diligence par les brāhmanes lors de l’accomplissement du rite de purification.

ज्ञातव्याto be known / should be known
ज्ञातव्या:
Karya/vidheya (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootज्ञा (धातु) + तव्य (कृत्प्रत्यय)
Formकृत्य-प्रत्ययान्त (तव्यत्), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विधेय-विशेषण (gerundive/passive necessity: “to be known”)
साshe/that (thing)
सा:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
अपिalso/even
अपि:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle), समुच्चय/अपि-अर्थ (also/even)
यत्नेनwith effort
यत्नेन:
Karana (Instrument/means)
TypeNoun
Rootयत्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; साधन/प्रकार (by effort)
ब्राह्मणैःby Brahmins
ब्राह्मणैः:
Karta (Agent, in passive construction)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; कर्तृ-सम्बन्ध (by Brahmins)
शुद्धिpurification
शुद्धि:
Adhikarana (Locative domain)
TypeNoun
Rootशुद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; समासपूर्वपद-भाव (in the matter of purification)
कर्मणिin the rite/action
कर्मणि:
Adhikarana (Locative)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; अधिकरण (in the rite/action)

Skanda (deduced)

Scene: A group of brāhmaṇas conferring, one holding a water-pot and kuśa grass, another reading a record; their faces show focused diligence; the ritual space is prepared with cleanliness and order.

B
brāhmaṇa
Ś
śuddhi-karma

FAQs

Ritual acts should be performed with conscientious care; diligence is itself a form of dharma.

No specific tīrtha is mentioned in this line.

Brāhmaṇas conducting śuddhi-karma must diligently verify the relevant person(s) in the lineage.