Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 4

प्रष्टव्या च ततो माता तस्याश्चापि च या भवेत् । जननी चापि प्रष्टव्या तस्याश्चापि च या भवेत्

praṣṭavyā ca tato mātā tasyāścāpi ca yā bhavet | jananī cāpi praṣṭavyā tasyāścāpi ca yā bhavet

Ensuite, il faut interroger sa mère, ainsi que celle qui est la mère de sa mère. De même, on doit questionner l’ancêtre maternelle, ainsi que celle qui est la mère de sa mère—afin d’examiner avec soin la lignée maternelle pour le rite.

praṣṭavyāshould be asked
praṣṭavyā:
Kriyā (Predicate obligation)
TypeVerb
Rootprach (धातु)
Formतव्यत् (gerundive), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘should be asked’
caand
ca:
Samuccaya (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
tataḥthen
tataḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण) = ‘then/thereafter’
mātāthe mother
mātā:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootmātṛ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
tasyāḥof her
tasyāḥ:
Sambandha (Genitive)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
caand
ca:
Samuccaya (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
apialso
api:
Samuccaya (Additive)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय (सम्भावना/समुच्चय) = ‘also/even’
caand
ca:
Samuccaya (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
who/which
:
Karta (Subject of bhavet)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सम्बन्धवाचक-सर्वनाम (relative pronoun)
bhavetmay be/is (would be)
bhavet:
Kriyā (Verb)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formविधिलिङ् (Potential/Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
jananīthe mother (birth-mother)
jananī:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootjananī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
caand
ca:
Samuccaya (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
apialso
api:
Samuccaya (Additive)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय = ‘also’
praṣṭavyāshould be asked
praṣṭavyā:
Kriyā (Predicate obligation)
TypeVerb
Rootprach (धातु)
Formतव्यत् (gerundive), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
tasyāḥof her
tasyāḥ:
Sambandha (Genitive)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
caand
ca:
Samuccaya (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
apialso
api:
Samuccaya (Additive)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय = ‘also’
caand
ca:
Samuccaya (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
who/which
:
Karta (Subject of bhavet)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सम्बन्धवाचक-सर्वनाम
bhavetmay be/is (would be)
bhavet:
Kriyā (Verb)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formविधिलिङ् (Potential/Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्

Skanda (deduced; prescriptive genealogical instruction)

Scene: Women elders (mother and grandmother) seated respectfully, giving testimony to brāhmaṇas; the atmosphere is solemn, emphasizing memory and truth; a small shrine or tīrtha pavilion frames the scene.

M
mātā (mother)
J
jananī (mother)
M
maternal lineage

FAQs

Dharma values careful verification and transparency; ritual purity is supported by conscientious inquiry.

No particular tīrtha is named in this verse; it belongs to the broader tīrtha-oriented discourse of the section.

Examine the maternal line by inquiring into the mother and maternal ancestors as part of śuddhi procedures.