Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 16

अपि चाष्टकुलोत्पन्नः सामान्यः किं पुनर्हि यः । अशुद्धेन तु विप्रेण यः श्राद्धा द्यं करोति हि । तस्य भस्महुतं यद्वत्सर्वं तज्जायते वृथा

api cāṣṭakulotpannaḥ sāmānyaḥ kiṃ punarhi yaḥ | aśuddhena tu vipreṇa yaḥ śrāddhā dyaṃ karoti hi | tasya bhasmahutaṃ yadvatsarvaṃ tajjāyate vṛthā

Même si l'on est né dans une noble lignée octuple — à plus forte raison dans d'autres cas — si le śrāddha et les rites connexes sont accomplis par un brahmane impur, tout cela devient futile, telle une offrande versée dans la cendre.

अपिalso / even
अपि:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अपि-कार (also/even)
and
:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
अष्टकुलोत्पन्नःborn from eight families (of lineage)
अष्टकुलोत्पन्नः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootaṣṭa + kula + utpanna (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (अष्टकुलात् उत्पन्नः); क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (उत्पन्न); पुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन (masc; nom; sg)
सामान्यःordinary / common
सामान्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootsāmānya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन (masc; nom; sg)
किम्what?
किम्:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति; एकवचन (neut; nom/acc; sg)
पुनःagain / moreover
पुनः:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootpunaḥ (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरुक्ति/पुनरावृत्ति (again/further)
हिindeed
हि:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात; अवधान/हेतुवाचक (indeed/for)
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन (masc; nom; sg; relative pronoun)
अशुद्धेनby/with an impure (one)
अशुद्धेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootaśuddha (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक; तृतीया-विभक्ति; एकवचन (instr; sg)
तुbut
तु:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formनिपात; विरोध/विशेष (but/however)
विप्रेणby a brahmin
विप्रेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया-विभक्ति; एकवचन (masc; instr; sg)
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन (relative pronoun)
श्राद्धाद्यम्śrāddha and the like (rites)
श्राद्धाद्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśrāddha + ādiya (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (श्राद्धम् आद्यं यस्मिन्/श्राद्धादि); नपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति; एकवचन (neut; acc; sg)
करोतिdoes / performs
करोति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formलट्; प्रथम-पुरुष; एकवचन; परस्मैपद (present; 3rd; sg; active)
हिindeed
हि:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात (indeed)
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति; एकवचन (gen; sg)
भस्महुतम्an offering into ashes / ash-offering
भस्महुतम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbhasma + huta (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (भस्मणि/भस्मना हुतम्); नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया; एकवचन (neut; nom/acc; sg)
यद्वत्just as / like
यद्वत्:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyadvat (अव्यय)
Formअव्यय; उपमानवाचक (like/as)
सर्वम्everything
सर्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया; एकवचन (neut; nom/acc; sg)
तत्that
तत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया; एकवचन (neut; nom/acc; sg)
जायतेbecomes / turns out
जायते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootjan (धातु)
Formलट्; प्रथम-पुरुष; एकवचन; आत्मनेपद (present; 3rd; sg; middle)
वृथाin vain / futilely
वृथा:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvṛthā (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb: in vain)

Narrative voice (speaker not explicit in this verse)

Type: kshetra

Scene: A symbolic contrast: on one side, a śrāddha performed by an impure officiant dissolves into grey ash imagery; on the other, a purified officiant yields luminous offerings reaching serene ancestral figures—illustrating ‘bhāsmāhuta’ futility versus true efficacy.

V
Vipra (brāhmaṇa)
Ś
Śrāddha
A
Aṣṭa-kula (eight lineages)

FAQs

Ritual acts require purity and proper qualification; otherwise, the intended merit and ancestral benefit do not manifest.

The verse is part of the Hāṭakeśvara-kṣetra-māhātmya narrative framework but focuses on śrāddha validity rather than a site’s praise.

A warning that śrāddha and allied rites should not be conducted by an aśuddha (impure) vipra, or the rite becomes ineffective.