Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 10

ततः शुद्धिः प्रदातव्या सिन्दूरति लकेन तु । चातुश्चरणमंत्रैश्च दत्त्वाशीर्वचनं क्रमात्

tataḥ śuddhiḥ pradātavyā sindūrati lakena tu | cātuścaraṇamaṃtraiśca dattvāśīrvacanaṃ kramāt

Ensuite, la purification doit être conférée au moyen du rite de la marque de sindūra-tilaka ; et, par des mantras à quatre pādas, en donnant les bénédictions selon l’ordre établi.

ततःthen
ततः:
Sambandha (Sequence/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय)
Formअव्यय; क्रमसूचक (then/thereafter)
शुद्धिःpurification
शुद्धिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootśuddhi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन
प्रदातव्याshould be given
प्रदातव्या:
Karya (Obligation predicate/विधेय)
TypeAdjective
Rootpra + dā (धातु) + tavya (कृत्)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; कर्तव्य/तव्यत्-प्रत्यय (gerundive: ‘to be given/should be bestowed’)
सिन्दूरतिwith ‘sindūrati’ (textual term; likely vermilion-related)
सिन्दूरति:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootsindūrati (प्रातिपदिक/पाठभेद)
Formस्त्रीलिङ्ग; तृतीया (3rd/करण), एकवचन; पाठे ‘सिन्दूरति’ अस्पष्ट/दुर्लभ (possibly ‘सिन्दूर-रति/सिन्दूर-रक्त’ इत्यर्थे)
लकेनwith lac/dye
लकेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootlaka (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक; तृतीया, एकवचन; ‘लकेन’ = with lac/dye (लाक्षा-सम्बद्ध)
तुindeed, but
तु:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/विशेष (particle: ‘but/indeed’)
चातुःचरणमन्त्रैःwith four-part mantras
चातुःचरणमन्त्रैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootcatur + caraṇa + mantra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया, बहुवचन; तत्पुरुषः (‘चतुर्णां चरणानां मन्त्राः’ = four-footed/ four-part mantras)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
दत्त्वाhaving given
दत्त्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootdā (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (absolutive): ‘having given’
आशीर्वचनम्a blessing statement
आशीर्वचनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootāśīḥ + vacana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषः (‘आशीषां वचनम्’ = words of blessing)
क्रमात्in sequence
क्रमात्:
Sambandha (Manner/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootkrama (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभूत तसिल्-प्रयोग; पञ्चमी-आकारान्त (adverbial ablative): ‘in order/stepwise’

Skanda (deduced)

Scene: A priest applies a red sindūra tilaka to the recipient’s forehead; assistants hold water-pot and flowers; the priest chants a four-pāda mantra and then pronounces blessings in sequence.

Ś
śuddhi
S
sindūra-tilaka
C
cātuścaraṇa-mantra
Ā
āśīrvacana

FAQs

Purification is not merely social formality; it is sanctified through mantra, blessing, and orderly sacred procedure.

No particular tīrtha is named in this verse.

Bestow śuddhi using a sindūra-tilaka and recite four-pāda mantras, followed by sequential benedictions.