Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 32

यः श्राद्धं नागरं मुक्त्वा ह्यन्यस्मै संप्रदास्यति । विमुखास्तस्य यास्यंति पितरो विबुधैः सह

yaḥ śrāddhaṃ nāgaraṃ muktvā hyanyasmai saṃpradāsyati | vimukhāstasya yāsyaṃti pitaro vibudhaiḥ saha

Quiconque, délaissant un récipiendaire Nāgara, donne le śrāddha à un autre—ses ancêtres (pitṛ) se détourneront de lui et s’en iront avec les dieux.

यःwho (he who)
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धवाचक-सर्वनाम (relative pronoun)
श्राद्धम्śrāddha rite
श्राद्धम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootश्राद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
नागरम्Nāgara-related (prescribed for Nāgaras)
नागरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootनागर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (श्राद्धम् इति विशेष्यस्य)
मुक्त्वाhaving abandoned/omitted
मुक्त्वा:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootमुच् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund); पूर्वकालिक क्रिया
हिindeed
हि:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphatic)
अन्यस्मैto another (person)
अन्यस्मै:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
संप्रदास्यतिwill give/hand over
संप्रदास्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-प्र-दा (धातु)
Formलृट् (Future), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
विमुखाःturned away, averse
विमुखाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootविमुख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण (पितरः इति विशेष्यस्य)
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
यास्यन्तिwill go away/depart
यास्यन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलृट् (Future), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
पितरःthe ancestors
पितरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
विबुधैःwith the gods/wise beings
विबुधैः:
Sahakari (Accompaniment/सहकारी)
TypeNoun
Rootविबुध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
सहtogether with
सह:
Sahakari (Accompaniment/सहकारी)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formउपसर्गसदृश-अव्यय; सहार्थक (with)

Unspecified (same authority figure; śrāddha injunction)

Listener: Dvijottamas / ritual performers in Nāgara context

Scene: A householder at a śrāddha altar hesitates between two recipients; in the subtle realm, pitṛs turn their faces away and withdraw, while devas recede—signaling broken ritual alignment.

Ś
Śrāddha
P
Pitṛs (ancestors)
V
Vibudhas (gods)
N
Nāgara

FAQs

Śrāddha must be performed with fidelity to prescribed recipients and dharmic order; otherwise the pitṛs withdraw their grace.

No specific tīrtha is named in this verse; it is a dharma rule embedded in the tīrtha-māhātmya discourse.

A śrāddha injunction: do not bypass the rightful (Nāgara) recipient; improper redirection is said to negate ancestral satisfaction.