Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 2

रोरूयमाणाऽभ्यगमत्पितरं मातरं प्रति । प्रोवाच गद्गदं वाक्यं बाष्पव्याकुललोचना

rorūyamāṇā'bhyagamatpitaraṃ mātaraṃ prati | provāca gadgadaṃ vākyaṃ bāṣpavyākulalocanā

En sanglotant, elle s’approcha de son père et de sa mère ; les yeux troublés par les larmes, elle prononça des paroles étranglées par l’émotion.

rorūyamāṇācrying, weeping
rorūyamāṇā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootru (धातु) + rorūyamāṇa (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; वर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त/वर्तमानकृदन्त (present participle), परस्मैपदी; अर्थः ‘रोदनं कुर्वती’
abhyagamatapproached, went to
abhyagamat:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootabhi + gam (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदी; ‘अभि’ उपसर्गयुक्त
pitaramfather
pitaram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
mātarammother
mātaram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmātṛ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
pratitowards
prati:
Direction/Adhikarana (दिशा/अधिकरण-भाव)
TypeIndeclinable
Rootprati (अव्यय)
Formअव्यय; उपसर्ग/पूर्वसर्ग-प्रयोगे ‘प्रति’ (towards)
provācasaid, spoke
provāca:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra + vac (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदी; ‘प्र’ उपसर्गयुक्त
gadgadamstammering, choked (with emotion)
gadgadam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootgadgada (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषणम् (वाक्यम् इति)
vākyamspeech, statement
vākyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvākya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
bāṣpa-vyākula-locanāhaving eyes troubled with tears
bāṣpa-vyākula-locanā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootbāṣpa (प्रातिपदिक) + vyākula (प्रातिपदिक) + locanā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः (तत्पुरुष/षष्ठी-तत्पुरुषभावः): ‘बाष्पेण व्याकुलानि लोचनानि यस्याः/यस्याः लोचने’ → ‘अश्रुव्याकुलनेत्रा’

Viśvāmitra (narrating)

Scene: A young woman approaches her seated parents, crying; her eyes are swollen with tears, her speech falters; the household atmosphere is heavy and still.

P
pitṛ
M
mātṛ

FAQs

Purāṇic narratives use emotional truthfulness and confession before elders to mark a return toward dharma and resolution.

No specific tīrtha is named in this verse; it supports the broader tīrtha-mahātmya storyline in the Nāgarakhaṇḍa.

None.