Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 16

चांद्रायणशतं प्रादात्सुभद्रायाहिताग्नये । सर्वभंडपरित्यागं पुनराधानमेव च

cāṃdrāyaṇaśataṃ prādātsubhadrāyāhitāgnaye | sarvabhaṃḍaparityāgaṃ punarādhānameva ca

Il prescrivit à Subhadrā, gardienne des feux sacrés, cent observances de Cāndrāyaṇa ; et il enjoignit aussi l’abandon de tous les ustensiles du foyer ainsi que la réinstallation des feux, à neuf.

चांद्रायणशतम्a hundred cāndrāyaṇa penances
चांद्रायणशतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootचांद्रायण + शत (प्रातिपदिके)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (कर्म), एकवचनम्; द्विगु-समासः (शतं चांद्रायणानाम्)
प्रादात्gave/prescribed
प्रादात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-दा (धातु)
Formलुङ्-लकारः (अनद्यतनभूत/aorist), प्रथम-पुरुषः, एकवचनम्; परस्मैपदम्
सुभद्रायto Subhadrā
सुभद्राय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootसुभद्रा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, चतुर्थी-विभक्तिः (सम्प्रदान), एकवचनम्
आहिताग्नयेto the one with established fires (āhitāgni)
आहिताग्नये:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootआहित + अग्नि (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्गे, चतुर्थी-विभक्तिः (सम्प्रदान), एकवचनम्; बहुव्रीहिः (आहिताः अग्नयः यस्य—one who has established sacred fires)
सर्वभण्डपरित्यागम्abandonment of all possessions
सर्वभण्डपरित्यागम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व + भण्ड + परित्याग (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (कर्म), एकवचनम्; तत्पुरुषः (सर्वस्य भण्डस्य परित्यागः)
पुनराधानम्re-establishment (again)
पुनराधानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुनः + आधान (प्रातिपदिके)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (कर्म), एकवचनम्; अव्ययीभावः (पुनः आधानम्—re-establishment, esp. of fires/rites)
एवindeed/just
एव:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-निपातः (emphatic particle)
and
:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपातः (conjunction)

Unspecified narrator (prescription of expiations)

Type: kshetra

Scene: The ācārya pronounces a severe penance: ‘a hundred Cāndrāyaṇas’; Subhadrā, an āhitāgni, stands resolute. Household vessels are set aside; a new fire-altar is prepared for punar-ādhāna.

S
Subhadrā

FAQs

When ritual order is disturbed, restoration requires disciplined penance and the re-consecration of sacred domestic rites.

The tīrtha context is Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya; this verse emphasizes household/ritual purification rather than naming the site.

A hundred Cāndrāyaṇa observances, abandonment of all vessels, and punarādhāna (re-establishing the sacred fires).