बाष्पपर्याकुलाक्षश्च व्रीडयाऽधोमुखः स्थितः । प्रणम्य शिरसा रामं ततः प्राह सुदुः खितः
bāṣpaparyākulākṣaśca vrīḍayā'dhomukhaḥ sthitaḥ | praṇamya śirasā rāmaṃ tataḥ prāha suduḥ khitaḥ
Ses yeux étaient troublés de larmes; accablé de honte, il demeurait le visage baissé. Après s’être incliné devant Rāma, il parla, saisi d’une profonde douleur.
Narrator (contextual, unspecified in this verse)
Tirtha: Gokarṇa (contextual)
Type: kshetra
Scene: Lakṣmaṇa stands before Rāma with tear-filled eyes, head bowed in shame; hands folded, he prostrates and begins to speak, the atmosphere heavy with remorse.
True repentance is marked by humility—bowing down, acknowledging fault, and speaking truthfully without pride.
The verse sits within the Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya framework; this particular line focuses on the moral mood of the narrative rather than naming a tīrtha directly.
No explicit ritual is prescribed here; the emphasis is on inner penitence (śaraṇāgati and vinaya).