Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 50

ततो गोकर्णमासाद्य प्रणम्य च महेश्वरम् । प्रतस्थे राघवो यावत्सौमित्रिस्तावदागतः

tato gokarṇamāsādya praṇamya ca maheśvaram | pratasthe rāghavo yāvatsaumitristāvadāgataḥ

Puis, parvenu à Gokarṇa et s’étant prosterné devant Maheśvara, Rāghava reprit sa route; et, à ce moment-là, Saumitrī (Lakṣmaṇa) était arrivé lui aussi.

ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana (Context/देश-काल)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण) — तस्मात्/ततः = ‘thereupon, then’
गोकर्णम्Gokarṇa (place)
गोकर्णम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगोकर्ण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; समासः—गो + कर्ण (तत्पुरुष, संज्ञा-स्थाननाम)
आसाद्यhaving reached
आसाद्य:
Kriya (पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootआ√सद् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund) — ‘having reached/approached’
प्रणम्यhaving bowed
प्रणम्य:
Kriya (पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootप्र√नम् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund) — ‘having bowed’
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयबोधक-निपात) — ‘and’
महेश्वरम्Maheśvara (Śiva)
महेश्वरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमहेश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; समासः—महा + ईश्वर (तत्पुरुष/कर्मधारय-प्रायः, ‘great lord’)
प्रतस्थेdeparted
प्रतस्थे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र√स्था (धातु)
Formलिट् (परस्मैपद), प्रथमपुरुष, एकवचन — ‘set out/departed’
राघवःRāghava (Rāma)
राघवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootराघव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), एकवचन
यावत्until
यावत्:
Adhikarana (Temporal limit)
TypeIndeclinable
Rootयावत् (अव्यय)
Formअव्यय (परिमाण/अवधि-बोधक) — ‘as long as / until’
सौमित्रिःSaumitrī (Lakṣmaṇa)
सौमित्रिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसौमित्रि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), एकवचन
तावत्by then, meanwhile
तावत्:
Adhikarana (Temporal correlate)
TypeIndeclinable
Rootतावत् (अव्यय)
Formअव्यय (परिमाण/अवधि-बोधक) — ‘so long/just then’
आगतःarrived
आगतः:
Kriya (Predicate)
TypeVerb
Rootआ√गम् (धातु)
Formक्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — ‘having come/arrived’

Narrator

Tirtha: Gokarṇa

Type: kshetra

Scene: Rāma arrives at the coastal sacred town of Gokarṇa, folds hands and bows to Maheśvara; the path continues as Lakṣmaṇa approaches from behind, suggesting reunion amid pilgrimage momentum.

G
Gokarṇa
M
Maheśvara (Śiva)
R
Rāma (Rāghava)
L
Lakṣmaṇa (Saumitrī)

FAQs

Pilgrimage culminates in humble darśana—bowing to Śiva (Maheśvara) purifies and reorients the traveler toward dharma.

Gokarṇa tīrtha/kṣetra, renowned for Maheśvara’s presence and worship.

Praṇāma (reverential bowing/prostration) to Maheśvara upon reaching the tīrtha.