Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 49

लक्ष्मणोऽपि धनुः सज्यं कृत्वा संधाय सायकम् । अनुव्रजति पृष्ठस्थस्तस्य च्छिद्रं विलोकयन्

lakṣmaṇo'pi dhanuḥ sajyaṃ kṛtvā saṃdhāya sāyakam | anuvrajati pṛṣṭhasthastasya cchidraṃ vilokayan

Lakṣmaṇa aussi, bandant son arc et y ajustant une flèche, suivait par derrière, guettant la moindre ouverture ou défaillance.

lakṣmaṇaḥLakṣmaṇa
lakṣmaṇaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootlakṣmaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन
apialso
api:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय (particle: also)
dhanuḥbow
dhanuḥ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdhanus (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन
sajyamstrung, ready
sajyam:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootsajya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (qualifying dhanuḥ)
kṛtvāhaving made (it)
kṛtvā:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), पूर्वकाल
saṃdhāyahaving fitted/placed
saṃdhāya:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier)
TypeVerb
Rootsam-√dhā (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), पूर्वकाल; 'having fixed/placed'
sāyakamarrow
sāyakam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsāyaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन
anuvrajatifollows
anuvrajati:
Kriyā (Action)
TypeVerb
Rootanu-√vraj (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
pṛṣṭha-sthaḥstanding behind
pṛṣṭha-sthaḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootpṛṣṭha (प्रातिपदिक) + stha (प्रातिपदिक)
Formसप्तमी-तत्पुरुष (pṛṣṭhe tiṣṭhati = standing at the back/behind); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (qualifying lakṣmaṇaḥ)
tasyaof him
tasya:
Sambandha (Possessor)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (Genitive), एकवचन
chidramgap, weak point
chidram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootchidra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन
vilokayanwatching, observing
vilokayan:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier)
TypeVerb
Rootvi-√lok (धातु) → vilokayat (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formशतृ (present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्रियासहचर (concomitant action)

Narrator

Listener: Brāhmaṇas/ṛṣis

Scene: Daybreak march: Rāma ahead with Sītā; Lakṣmaṇa behind, bow strung, arrow nocked, eyes scanning the path and surroundings for any opening; dynamic diagonal composition suggesting movement.

L
Lakṣmaṇa
R
Rāma

FAQs

Dharma includes vigilant protection of the righteous; discipline and readiness support sacred journeys.

The narrative proceeds toward Gokarṇa, where Maheśvara is worshipped.

None; it describes martial preparedness as part of kṣātra-duty.