Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 67

पंचगव्यस्य संपूर्णो यथा कुम्भः प्रदुष्यति । बिंदुनैकेन मद्यस्य पतितेन नृपोत्तम

paṃcagavyasya saṃpūrṇo yathā kumbhaḥ praduṣyati | biṃdunaikena madyasya patitena nṛpottama

Ô le meilleur des rois : de même qu’un vase rempli de pañcagavya (les cinq produits de la vache) est souillé lorsqu’une seule goutte d’alcool y tombe, ainsi un rite sacré est gâté par une infime admixture impure.

पञ्चगव्यस्यof pañcagavya (five cow-products mixture)
पञ्चगव्यस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपञ्च + गव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; द्विगु-समासः (पञ्चानां गव्यानाम् समाहारः)
संपूर्णःcompletely full
संपूर्णः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसंपूर्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (qualifying ‘कुम्भः’)
यथाjust as
यथा:
Sambandha (Comparison/उपमा)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formउपमानवाचक अव्यय (as/just as)
कुम्भःa pot
कुम्भः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकुम्भ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
प्रदुष्यतिgets spoiled/tainted
प्रदुष्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-दुष् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
बिन्दुनाby a drop
बिन्दुना:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootबिन्दु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; करणवाचक
एकेनone
एकेन:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया (3rd), एकवचन; संख्या-विशेषण (qualifying ‘बिन्दुना’)
मद्यस्यof liquor
मद्यस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमद्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
पतितेनfallen (into it)
पतितेन:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपतित (पत् धातु, क्त/कृदन्त; प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया (3rd), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त; विशेषण (qualifying ‘बिन्दुना’)
नृपोत्तमO best of kings
नृपोत्तम:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनृप + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन; तत्पुरुषः (नृपेषु उत्तमः)

Skanda (deduced)

Listener: nṛpoत्तम (best of kings) explicitly addressed

Scene: A symbolic teaching image: a full pot labeled pañcagavya; a tiny drop of liquor falling into it; observers (a king and a sage) contemplate the consequence—didactic clarity.

FAQs

Purity in dharmic rites is delicate; even a small impurity can undermine the intended merit (puṇya).

The teaching appears within a tīrtha-māhātmya context, emphasizing how to preserve the sanctity of rites performed at holy places.

Maintain strict ritual purity; avoid defiling elements that can invalidate śrāddha and related offerings.