Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 33

तेषु सर्वेषु मर्त्येन यथोक्तविधिना स्फुटम् । देवतायतनान्येव तथा द्रष्टुं महा मते

teṣu sarveṣu martyena yathoktavidhinā sphuṭam | devatāyatanānyeva tathā draṣṭuṃ mahā mate

Parmi toutes ces choses, qu’un mortel accomplisse clairement les rites selon la règle énoncée, et qu’il puisse aussi contempler les sanctuaires mêmes, demeures des divinités, est chose difficile, ô grand d’âme.

तेषुamong/in those
तेषु:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग/पुल्लिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन
सर्वेषुin all
सर्वेषु:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन; विशेषण
मर्त्येनby a mortal
मर्त्येन:
Karana (Agent/करण)
TypeNoun
Rootमर्त्य (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया, एकवचन
यथोक्तविधिनाby the prescribed procedure
यथोक्तविधिना:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयथा + उक्त + विधि (प्रातिपदिक); यथोक्तः विधिः
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया, एकवचन; करणत्वेन
स्फुटम्clearly, distinctly
स्फुटम्:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootस्फुटम् (अव्यय/प्रातिपदिक-नपुंसक)
Formअव्यय, प्रकारवाचक (adverb)
देवतायतनानिshrines of deities
देवतायतनानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेवता + आयतन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन
एवindeed
एव:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक निपात
तथाthus, likewise
तथा:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकारवाचक
द्रष्टुम्to see
द्रष्टुम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु) + तुमुन् (कृदन्त)
Formतुमुनन्त (infinitive)
महाO great
महा:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootमहा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; ‘मते’ इत्यस्य विशेषणम्
मतेO wise one
मते:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमत (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; ‘मतिमान्’ इत्यर्थे

Ṛṣayaḥ (continuing; addressing Sūta as mahā-mate)

Tirtha: Hāṭakeśvara-kṣetra (aggregate āyatanas)

Type: kshetra

Listener: Sūta-putra (Sauti)

Scene: Pilgrims attempt multiple rites—bathing, offering, circumambulation—moving from shrine to shrine; some appear weary, while a guide-priest points to a main temple, suggesting prioritization; the sages’ words overlay the scene as a compassionate acknowledgment of limits.

D
Devatā-yatanāni (temples/abodes of deities)

FAQs

Right method (vidhi) and reverent darśana matter, yet human limitation is acknowledged—devotion must be realistic and sincere.

The verse continues the praise of Hāṭakeśvara-kṣetra as containing many deity-abodes and tīrthas.

Following yathokta-vidhi (the stated procedure) for tīrtha practice, along with darśana of temples, is referenced.