यस्याः स्युर्द्विगुणा दंता एवं सामुद्रिका जगुः । त्रिस्तनी कन्यका या तु श्वशुरस्य कुलक्षयम् । संधत्ते नात्र सन्देहस्तस्मात्तां दूरतस्त्यजेत्
yasyāḥ syurdviguṇā daṃtā evaṃ sāmudrikā jaguḥ | tristanī kanyakā yā tu śvaśurasya kulakṣayam | saṃdhatte nātra sandehastasmāttāṃ dūratastyajet
Les maîtres du sāmudrika (physiognomonie) déclarent : la jeune fille aux dents doubles, et plus encore celle qui a trois seins, entraîne la ruine de la lignée de son beau-père ; il n’y a nul doute. C’est pourquoi il faut la rejeter de loin.
Unspecified (Nāgarakhaṇḍa narrative voice)
Listener: pārthiva (king)
Scene: A learned assembly cites sāmudrika signs—double teeth, three breasts—declaring danger to the father-in-law’s lineage; the maiden stands apart, stigmatized; the king/listener is addressed.
The verse presents a traditional warning framework where choices affecting household and lineage are to be made with caution and foresight.
No tīrtha is specified in this verse; it is embedded in the ongoing Tīrthamāhātmya narrative.
None; it cites sāmudrika assessment rather than a ritual act.