पृष्ठ्यावर्तो भवेद्यस्या असती सा भवेद्द्रुतम् । बहुपापसमाचारा तस्मात्तां परिवर्जयेत्
pṛṣṭhyāvarto bhavedyasyā asatī sā bhaveddrutam | bahupāpasamācārā tasmāttāṃ parivarjayet
La femme qui porte un tourbillon sur le dos devient vite inconstante et se livre à de nombreux actes fautifs ; c’est pourquoi il faut l’éviter.
Unspecified (Nāgarakhaṇḍa narrative voice)
Scene: A narrator points to the back-whorl mark as an omen; the community reacts with avoidance; the maiden’s isolation and the moralizing tone dominate the scene.
It conveys a cautionary moral: avoid alliances perceived as leading to adharma and suffering, as framed by traditional sign-reading.
No tīrtha is mentioned in this verse.
None; the verse is advisory rather than ritualistic.