एतत्तीर्थद्वयं ख्यातं त्रैलोक्येपि भविष्यति । शूद्रीनाम त्वदीयं तु ब्राह्मणी च सखी तव
etattīrthadvayaṃ khyātaṃ trailokyepi bhaviṣyati | śūdrīnāma tvadīyaṃ tu brāhmaṇī ca sakhī tava
« Ces deux tīrthas deviendront célèbres jusque dans les trois mondes. L’un portera ton nom, ‘Śūdrī’, et la brāhmaṇī sera ta compagne (et donnera son nom à l’autre). »
Śiva/Maheśvara (direct speech within Sūta’s narration)
Tirtha: Śūdrī-tīrtha and Brāhmaṇī-sakhī-tīrtha (tīrtha-dvaya)
Type: ghat
Scene: A divine proclamation sanctifies two neighboring water-fords; two women-friends stand near lotus-filled waters as the tīrthas receive their names and future fame.
Divine approval establishes enduring sacred geography—tīrthas gain universal renown when sanctioned by Śiva.
A pair of tīrthas (tīrtha-dvaya), including one named Śūdrī and another associated with the brāhmaṇī companion.
No specific rite here; it confirms the fame and naming of the tīrthas (contextually connected with snāna-phala stated earlier).