Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 70

ब्राह्मण्युवाच । एषा मे सुसखी साध्वी राजपुत्री यशस्विनी । ख्याता रत्नावतीनाम प्राणेभ्योऽपिगरीयसी

brāhmaṇyuvāca | eṣā me susakhī sādhvī rājaputrī yaśasvinī | khyātā ratnāvatīnāma prāṇebhyo'pigarīyasī

La femme brahmane dit : « Voici mon amie très chère, une sādvī vertueuse, fille de roi et renommée. On la connaît sous le nom de Ratnāvatī, et pour moi elle est plus précieuse encore que mon propre souffle de vie. »

ब्राह्मणीthe brahmin woman
ब्राह्मणी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्राह्मणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1/कर्ता), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत), प्रथमपुरुष, एकवचन
एषाthis (woman)
एषा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1/कर्ता), एकवचन; निर्देशार्थक (this woman)
मेmy
मे:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6/सम्बन्ध), एकवचन
सुसखीa very dear friend
सुसखी:
Pradhana (Apposition/विशेष्य)
TypeNoun
Rootसु (अव्यय) + सखी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; कर्मधारयः (good/very dear friend)
साध्वीvirtuous
साध्वी:
Pradhana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसाध्वी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; विशेषणम् (qualifying एषा)
राजपुत्रीking’s daughter; princess
राजपुत्री:
Pradhana (Apposition/विशेष्य)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक) + पुत्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (राज्ञः पुत्री)
यशस्विनीfamous; illustrious
यशस्विनी:
Pradhana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootयशस्विनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; विशेषणम्
ख्याताrenowned
ख्याता:
Pradhana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootख्या (धातु) + त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त, स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (renowned)
रत्नावतीRatnāvatī
रत्नावती:
Pradhana (Apposition/विशेष्य)
TypeNoun
Rootरत्नावती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; नाम (proper name)
नामby name
नाम:
Sambandha (Naming particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formअव्यय; नामार्थक-निपात (particle indicating name: 'by name')
प्राणेभ्यःthan (my) lives; than life
प्राणेभ्यः:
Apadana (Standard of comparison/अपादान)
TypeNoun
Rootप्राण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5/अपादान), बहुवचन; तुलनायाम् (than life)
अपिeven
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अपि-कार (even)
गरीयसीdearer; more important
गरीयसी:
Pradhana (Predicate adjective/विधेय)
TypeAdjective
Rootगुरु (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; तुलनात्मक-रूपम् (comparative: heavier/greater/dearer)

Brāhmaṇī

Type: kshetra

Scene: The brāhmaṇī gestures toward a noble princess-friend standing modestly behind her; Śiva listens, poised to grant grace.

R
Ratnāvatī

FAQs

True devotion expresses itself through compassion—seeking blessings not only for oneself but also for those one loves.

Not specified in this verse; it continues the tīrtha-māhātmya storyline.

None; the verse introduces Ratnāvatī as the focus of an intercessory boon request.