वत्से तपोनिवृत्तिं त्वं कुरुष्व वचनान्मम । प्रार्थयस्व मनोऽभीष्टं येन सर्वं ददामि ते
vatse taponivṛttiṃ tvaṃ kuruṣva vacanānmama | prārthayasva mano'bhīṣṭaṃ yena sarvaṃ dadāmi te
« Enfant chérie, cesse tes austérités à ma parole. Demande ce que ton cœur désire, car par cette grâce je te donnerai tout. »
Śiva (Śaśiśekhara)
Type: kshetra
Scene: Śaṅkara appears before a young tapasvinī, raising a hand in abhaya and offering a boon; the ascetic’s implements (kuśa, kamaṇḍalu) and a tīrtha landscape suggest sanctity.
Tapas is not an end in itself; it culminates in divine grace, where the devotee is invited to align desires with dharma.
The verse occurs in a tīrtha-māhātmya chapter but does not name the tīrtha within this line.
Śiva instructs the practitioner to conclude austerities (tapo-nivṛtti) and formally request a boon (vara-prārthanā).