Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 60

निराश्रयाऽभवत्साध्वी वर्षाकाल उपस्थिते । ध्यायमाना दिवानक्तं देवदेवं जनार्दनम्

nirāśrayā'bhavatsādhvī varṣākāla upasthite | dhyāyamānā divānaktaṃ devadevaṃ janārdanam

Quand vint la saison des pluies, la femme vertueuse demeura sans abri. Jour et nuit, elle méditait sur Janārdana, le Dieu des dieux.

निराश्रयाwithout shelter/support
निराश्रया:
Viśeṣaṇa (Adjectival to ‘साध्वी’)
TypeAdjective
Rootnir- (उपसर्ग) + āśraya (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नञ्-तत्समाससदृश-उपपद (निर्गत-आश्रया)
अभवत्became/was
अभवत्:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formलङ् (अनद्यतनभूत/Imperfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपदम्
साध्वीthe virtuous woman
साध्वी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsādhvī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), एकवचन
वर्षाकालःthe rainy season
वर्षाकालः:
Karta (Subject of ‘उपस्थिते’ in locative absolute)
TypeNoun
Rootvarṣā (प्रातिपदिक) + kāla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (वर्षायाः कालः)
उपस्थितेwhen (it) had arrived
उपस्थिते:
Saptamī-sambandha (Locative absolute/सप्तमीसम्बन्ध)
TypeVerb
Rootupa-√sthā (धातु)
Formकृदन्तः—क्त (भूतकर्मणि/परिणाम), सप्तमी एकवचन; ‘उपस्थिते’ = ‘when (it) had arrived’; लोकेटिव्-अब्सोल्यूट (सप्तमी-सम्बन्ध)
ध्यायमानाmeditating
ध्यायमाना:
Karta (Agent participle qualifying ‘साध्वी’)
TypeVerb
Rootdhyai (धातु)
Formवर्तमानकाले शतृ/शानच्-प्रत्ययान्त (लट्-समकाल), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; आत्मनेपदी-भावः (ध्यायमाना = ‘meditating’)
दिवानक्तम्day and night
दिवानक्तम्:
Kāla-adhikaraṇa (Temporal adverbial/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootdivā (अव्यय) + nakta (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव/द्वन्द्ववत् नित्यसमासः; क्रियाविशेषणम्; ‘दिवा च नक्तं च’ = ‘day and night’
देवदेवम्the God of gods
देवदेवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक) + deva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (देवानां देवः)
जनार्दनम्Janārdana (Viṣṇu)
जनार्दनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootjanārdana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; विष्णोर्नाम

Sūta (narrative continuation)

Type: kshetra

Scene: Monsoon scene: dark clouds, heavy rain, the woman seated on bare ground without shelter, eyes closed in meditation; a subtle vision of Janārdana (Vishnu) in the sky/heart-lotus.

J
Janārdana
V
Viṣṇu

FAQs

Austerity is completed by devotion: endurance of hardship is joined with constant meditation on the Supreme.

The verse highlights the ascetic’s practice rather than naming a location, within a broader tīrtha-glorifying chapter.

Continuous dhyāna (meditation) on Janārdana day and night, alongside the vow of remaining unsheltered in the rainy season.