पुनर्भूरिति संज्ञा सा सञ्जाता दुहिता तव । पुनर्भूर्जनयेत्पुत्रं यं कदाचित्कथंचन
punarbhūriti saṃjñā sā sañjātā duhitā tava | punarbhūrjanayetputraṃ yaṃ kadācitkathaṃcana
«C’est pourquoi elle a reçu l’appellation de “punarbhū”, femme revenue au mariage. Une punarbhū peut, un jour et d’une manière ou d’une autre, enfanter un fils.»
Daśārṇa (continuation, implied)
Scene: A courtly or domestic setting where the term ‘punarbhū’ is pronounced with gravity; elders and ministers exchange worried glances as the issue of progeny and propriety is raised.
It shows how Purāṇic narratives incorporate dharma categories to discuss lineage and responsibility, framing social order as part of dharmic life.
Not named in this verse; the tīrtha praise belongs to the broader Tīrthamāhātmya chapter context.
None explicitly; the verse explains a social/dharmic classification rather than prescribing a rite.